Nej - Anna - перевод текста песни на немецкий

Anna - Nejперевод на немецкий




Anna
Anna
Anna
Anna
Anna
Anna
Ah ah
Ah ah
Oh oh Anna
Oh oh Anna
Anna
Anna
C'était un matin comme un autre
Es war ein Morgen wie jeder andere
Sur le frigo t'as laissé quelques notes
Auf dem Kühlschrank hast du ein paar Notizen hinterlassen
T'as mis ta veste, et m'as dit à ce soir
Du hast deine Jacke angezogen und mir gesagt, bis heute Abend
J'aurais pas te laisser passer la porte
Ich hätte dich nicht durch die Tür gehen lassen sollen
T'avais des rêves tu en parlais sans fin
Du hattest Träume, du sprachst endlos davon
Un peu naïve mais toi tu voyais loin
Ein wenig naiv, aber du sahst weit
Une bonne amie que tu aimais si fort
Eine gute Freundin, die du so sehr liebtest
La seule amie qui t'as tourné le dos
Die einzige Freundin, die dir den Rücken zugekehrt hat
Ton cauchemar commence dans la cour d'école
Dein Albtraum beginnt auf dem Schulhof
Des insultes ensuite c'est des coups d'épaule
Beleidigungen, dann sind es Schulterstöße
Toutes ces rumeurs auxquelles tu dois faire face
All diese Gerüchte, denen du dich stellen musst
Et tu deviens la cible de la classe
Und da wirst du zur Zielscheibe der Klasse
Tu entends les rires qui te visent et t'abiment
Du hörst das Lachen, das dich trifft und verletzt
Anna
Anna
Certains vont plus loin pour t'humilier
Manche gehen weiter, um dich zu demütigen
Et pourtant ils t'ont vu pleurer
Und doch haben sie dich weinen sehen
Anna
Anna
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Aber warum sagt niemand etwas?
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Aber warum tut niemand etwas?
Anna, Anna
Anna, Anna
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
Sie hatte alles für sich, aber sie wollte nur, dass man sie liebt
Anna, Anna
Anna, Anna
Toute la vie devant elle mais elle a mis fin à ses rêves
Das ganze Leben vor sich, aber sie hat ihren Träumen ein Ende gesetzt
Anna, Anna
Anna, Anna
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
Sie hatte alles für sich, aber sie wollte nur, dass man sie liebt
Anna, Anna
Anna, Anna
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Les journées qui défilent quand vient le soir on s'oublie
Die Tage vergehen, wenn der Abend kommt, vergisst man sich
Les traits tirés de fatigue
Die Züge von Müdigkeit gezeichnet
Non je n'ai pas vu les signes ni les cicatrices
Nein, ich habe die Zeichen nicht gesehen, noch die Narben
Tu m'as souhaité bonne nuit maman
Du hast mir gute Nacht gewünscht, Mama
Dans les couloirs de l'école
In den Fluren der Schule
Toujours les mêmes qui te cognent
Immer dieselben, die dich schlagen
Mais quand on est jeune on est con
Aber wenn man jung ist, ist man dumm
Anna
Anna
T'étais plus sensible que d'autres
Du warst sensibler als andere
Un peu fragile pour les autres
Ein wenig zerbrechlich für die anderen
Leurs actes ont eu raison de toi
Ihre Taten haben dich besiegt
Tu vivais l'enfer et tu gardais le silence
Du hast die Hölle erlebt und geschwiegen
Non tu n'étais pas seule Anna
Nein, du warst nicht allein, Anna
J'aurais te parler, t'écouter, insister
Ich hätte mit dir sprechen, dir zuhören, darauf bestehen sollen
Non tu n'étais pas seule Anna
Nein, du warst nicht allein, Anna
T'as ouvert tes veines à défaut d'ouvrir ton cœur
Du hast deine Adern geöffnet, anstatt dein Herz zu öffnen
Mais que fais-tu de moi Anna?
Aber was machst du aus mir, Anna?
Quand les couloirs de l'école deviennent couloirs de la mort
Wenn die Flure der Schule zu Todeskorridoren werden
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Aber warum sagt niemand etwas?
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Aber warum tut niemand etwas?
Anna, Anna
Anna, Anna
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
Sie hatte alles für sich, aber sie wollte nur, dass man sie liebt
Anna, Anna
Anna, Anna
Toute la vie devant elle mais elle a mis fin à ses rêves
Das ganze Leben vor sich, aber sie hat ihren Träumen ein Ende gesetzt
Anna, Anna
Anna, Anna
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
Sie hatte alles für sich, aber sie wollte nur, dass man sie liebt
Anna, Anna
Anna, Anna
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Aber warum sagt niemand etwas?
Ne dit rien
Sagt nichts
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Aber warum tut niemand etwas?
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Aber warum sagt niemand etwas?
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Aber warum tut niemand etwas?
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Aber warum sagt niemand etwas?
Tout le monde voit
Jeder sieht es
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Aber warum tut niemand etwas?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.