Nej - Anna - перевод текста песни на русский

Anna - Nejперевод на русский




Anna
Анна
Anna
Анна
Anna
Анна
Ah ah
Ах, ах
Oh oh Anna
Ох, ох, Анна
Anna
Анна
C'était un matin comme un autre
Это было утро, как и другие
Sur le frigo t'as laissé quelques notes
На холодильнике ты оставила несколько записок
T'as mis ta veste, et m'as dit à ce soir
Ты надела куртку и сказала мне "до вечера"
J'aurais pas te laisser passer la porte
Мне не следовало позволять тебе выходить за дверь
T'avais des rêves tu en parlais sans fin
У тебя были мечты, ты говорила о них без конца
Un peu naïve mais toi tu voyais loin
Немного наивная, но ты смотрела далеко вперед
Une bonne amie que tu aimais si fort
Хорошая подруга, которую ты так сильно любила
La seule amie qui t'as tourné le dos
Единственная подруга, которая отвернулась от тебя
Ton cauchemar commence dans la cour d'école
Твой кошмар начался в школьном дворе
Des insultes ensuite c'est des coups d'épaule
Оскорбления, затем толчки в плечо
Toutes ces rumeurs auxquelles tu dois faire face
Все эти слухи, с которыми тебе приходилось сталкиваться
Et tu deviens la cible de la classe
И вот ты становишься мишенью для всего класса
Tu entends les rires qui te visent et t'abiment
Ты слышишь смех, направленный на тебя, ранящий тебя
Anna
Анна
Certains vont plus loin pour t'humilier
Некоторые заходят дальше, чтобы унизить тебя
Et pourtant ils t'ont vu pleurer
И все же они видели, как ты плачешь
Anna
Анна
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Но почему никто ничего не говорит?
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Но почему никто ничего не делает?
Anna, Anna
Анна, Анна
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
У нее было все, но она просто хотела, чтобы ее любили
Anna, Anna
Анна, Анна
Toute la vie devant elle mais elle a mis fin à ses rêves
Вся жизнь впереди, но она покончила со своими мечтами
Anna, Anna
Анна, Анна
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
У нее было все, но она просто хотела, чтобы ее любили
Anna, Anna
Анна, Анна
Oh oh oh oh
Ох, ох, ох, ох
Les journées qui défilent quand vient le soir on s'oublie
Дни пролетают, когда наступает вечер, мы забываемся
Les traits tirés de fatigue
Черты лица, искаженные усталостью
Non je n'ai pas vu les signes ni les cicatrices
Нет, я не видел ни знаков, ни шрамов
Tu m'as souhaité bonne nuit maman
Ты пожелала мне спокойной ночи, мама
Dans les couloirs de l'école
В школьных коридорах
Toujours les mêmes qui te cognent
Все те же, кто тебя бьет
Mais quand on est jeune on est con
Но когда мы молоды, мы глупы
Anna
Анна
T'étais plus sensible que d'autres
Ты была чувствительнее других
Un peu fragile pour les autres
Слишком хрупкой для других
Leurs actes ont eu raison de toi
Их поступки сломили тебя
Tu vivais l'enfer et tu gardais le silence
Ты жила в аду и молчала
Non tu n'étais pas seule Anna
Нет, ты не была одна, Анна
J'aurais te parler, t'écouter, insister
Мне следовало поговорить с тобой, выслушать тебя, настоять
Non tu n'étais pas seule Anna
Нет, ты не была одна, Анна
T'as ouvert tes veines à défaut d'ouvrir ton cœur
Ты вскрыла свои вены вместо того, чтобы открыть свое сердце
Mais que fais-tu de moi Anna?
Что же ты делаешь со мной, Анна?
Quand les couloirs de l'école deviennent couloirs de la mort
Когда школьные коридоры становятся коридорами смерти
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Но почему никто ничего не говорит?
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Но почему никто ничего не делает?
Anna, Anna
Анна, Анна
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
У нее было все, но она просто хотела, чтобы ее любили
Anna, Anna
Анна, Анна
Toute la vie devant elle mais elle a mis fin à ses rêves
Вся жизнь впереди, но она покончила со своими мечтами
Anna, Anna
Анна, Анна
Elle avait tout pour elle mais elle voulait juste qu'on l'aime
У нее было все, но она просто хотела, чтобы ее любили
Anna, Anna
Анна, Анна
Oh oh oh oh
Ох, ох, ох, ох
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Но почему никто ничего не говорит?
Ne dit rien
Не говорит ничего
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Но почему никто ничего не делает?
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Но почему никто ничего не говорит?
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Но почему никто ничего не делает?
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne dit rien?
Но почему никто ничего не говорит?
Tout le monde voit
Все видят
Mais pourquoi personne ne fait rien?
Но почему никто ничего не делает?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.