Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(J'sais
plus
qui
j'suis)
(Я
больше
не
знаю,
кто
я)
J'sais
plus
qui
j'suis
Я
больше
не
знаю,
кто
я
Je
tourne
en
rond,
je
cours
après
le
sommeil
Хожу
кругами,
гонюсь
за
сном
On
m'a
dit
t'arrête
pas
c'est
dur
le
réveil
Мне
сказали,
не
останавливайся,
пробуждение
тяжело
L'amour
de
mes
poupiyas
vaut
de
l'or
Любовь
моих
малышек
стоит
золота
Hein,
non,
j'sais
plus
qui
j'suis
(qui
j'suis)
Эй,
нет,
я
больше
не
знаю,
кто
я
(кто
я)
Et
j'entends
le
public
qui
me
clame
И
я
слышу,
как
публика
меня
приветствует
Et
tous
ces
haineux
qui
veulent
mon
âme
И
всех
этих
ненавистников,
которые
хотят
мою
душу
Ils
voudraient
tous
éteindre
la
flamme
Они
все
хотели
бы
погасить
пламя
Et
le
cœur
serré
on
te
néglige
И
с
замиранием
сердца
тебя
игнорируют
Quelques
certifs,
l'homme
n'est
plus
objectif
Пара
сертификатов,
и
человек
больше
не
объективен
J'garde
ma
naïveté
comme
pendentif
Я
храню
свою
наивность
как
кулон
Miel
noir
comme
alliés,
ma
famille
comme
bouclier,
ah
Черный
мед
как
союзники,
моя
семья
как
щит,
ах
On
m'a
dit
prend
pas
tout
ce
que
la
musique
te
donne
Мне
сказали,
не
бери
все,
что
дает
тебе
музыка
Dans
ce
milieu
tout
sonne
faux
y'a
plus
rien
qui
m'étonne
В
этой
среде
все
звучит
фальшиво,
ничто
меня
больше
не
удивляет
(Non,
y
a
plus
rien
qui
m'étonne)
(Нет,
ничто
меня
больше
не
удивляет)
J'apprends
encore
à
cerner
le
vrai
du
faux
Я
все
еще
учусь
отличать
правду
от
лжи
Y'a
ceux
qui
veulent
mon
bien,
et
d'autres
qui
veulent
ma
peau
Есть
те,
кто
желает
мне
добра,
а
есть
те,
кто
хочет
моей
смерти
Mes
maux
ne
sont
que
des
mots
Мои
страдания
— всего
лишь
слова
J'me
protège
derrière
mon
ego
Я
прячусь
за
своим
эго
À
tout
moment
mon
rêve
finira
par
s'éteindre
(s'éteindre)
В
любой
момент
моя
мечта
может
погаснуть
(погаснуть)
Mais
j'veux
l'atteindre
(j'veux
l'atteindre)
Но
я
хочу
ее
достичь
(хочу
ее
достичь)
Est-ce-que
ça
en
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Et
tu
peux
monter,
tomber,
personne
te
relève
(te
relève)
И
ты
можешь
подняться,
упасть,
никто
тебя
не
поднимет
(не
поднимет)
Même
si
tu
saignes
(même
si
tu
saignes)
Даже
если
ты
истекаешь
кровью
(даже
если
ты
истекаешь
кровью)
Est-ce-que
ça
en
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Un
like,
une
follow,
j't'ai
cerné
(cerné)
Один
лайк,
одна
подписка,
я
тебя
раскусила
(раскусила)
Crois-moi,
ce
n'est
pas
le
monde
de
Disney
(eh)
Поверь,
это
не
мир
Диснея
(э)
Pardon
si
là
j'suis
mal
lunée
(lunée)
Прости,
если
я
сейчас
не
в
духе
(не
в
духе)
J'me
maquille,
j'ai
les
yeux
cernés
Я
крашусь,
у
меня
круги
под
глазами
J'te
jure
j'ai
peur
de
leur
donner
l'heure
Клянусь,
я
боюсь
дать
им
время
Les
vautours
s'alimentent
de
mes
erreurs
Стервятники
питаются
моими
ошибками
Beaucoup
vendent
leur
âme
pour
la
fame
Многие
продают
свою
душу
за
славу
Ma
tête
et
mise
à
prix
dans
le
game
Моя
голова
оценена
в
игре
Ils
cherchent
la
hype
s'auto-félicitent
Они
ищут
хайп,
поздравляют
сами
себя
Moi,
j'ai
grillé
le
game
et
même
sans
permis
Я,
я
разобралась
в
игре,
даже
без
прав
Gardez
vos
flammes,
vos
révélations
Держите
свои
похвалы,
свои
откровения
J'avance
toutes
seule,
pas
besoins
d'permissions
ni
de
nominations
Я
продвигаюсь
сама,
мне
не
нужны
разрешения
или
номинации
Combien
d'entre
eux
ont
voulu
m'éteindre?
Сколько
из
них
хотели
меня
уничтожить?
Mais
rien
n'arrête
le
corps
d'un
feu
bien
allumé
Но
ничто
не
остановит
хорошо
разгоревшийся
огонь
L'histoire
s'écrira
et
la
colombe
s'envolera
История
будет
написана,
и
голубка
взлетит
À
tout
moment
mon
rêve
finira
par
s'éteindre
(s'éteindre)
В
любой
момент
моя
мечта
может
погаснуть
(погаснуть)
Mais
j'veux
l'atteindre
(j'veux
l'atteindre)
Но
я
хочу
ее
достичь
(хочу
ее
достичь)
Est-ce-que
ça
en
vaut
la
peine?
(Est-ce-que
ça
en
vaut
la
peine?)
Стоит
ли
оно
того?
(Стоит
ли
оно
того?)
Et
tu
peux
monter,
tomber,
personne
te
relève
(te
relève)
И
ты
можешь
подняться,
упасть,
никто
тебя
не
поднимет
(не
поднимет)
Même
si
tu
saignes
(si
tu
saignes)
Даже
если
ты
истекаешь
кровью
(если
ты
истекаешь
кровью)
Est-ce-que
ça
en
vaut
la
peine?
Стоит
ли
оно
того?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nordine Achalhi, Nej
Альбом
ATHENA
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.