Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habille-moi de ton nom
Kleide mich in deinen Namen
Je
sais
qu'c'est
pas
fini,
c'est
l'univers
qui
me
le
dit
Ich
weiß,
es
ist
nicht
vorbei,
das
Universum
sagt
es
mir
Combien
de
temps
on
va
se
fuir?
Moi,
je
n'veux
plus
me
mentir
Wie
lange
werden
wir
voreinander
fliehen?
Ich
will
mich
nicht
mehr
belügen
Si
tu
demandes,
j'donnerais
plus
que
des
mots
Wenn
du
fragst,
gebe
ich
mehr
als
nur
Worte
N'écoute
pas
les
autres,
j'n'ai
pas
que
des
défauts
Hör
nicht
auf
die
anderen,
ich
habe
nicht
nur
Fehler
J'les
vois
déjà
nous
condamner
à
tort,
à
mort
Ich
sehe
sie
schon,
wie
sie
uns
zu
Unrecht
verurteilen,
uns
verdammen
Et
même
si
je
sens
comme
un
désaccord
Und
auch
wenn
ich
eine
Art
Uneinigkeit
spüre
N'oublie
jamais
qu'notre
histoire
vaut
de
l'or
Vergiss
nie,
dass
unsere
Geschichte
Gold
wert
ist
Préserve
cet
amour
comme
un
trésor
Bewahre
diese
Liebe
wie
einen
Schatz
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
Ich
habe
genug
Platz
in
meinem
Herzen
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
Und
nur
du
kennst
seinen
Wert
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
In
deinen
Händen
wird
es
besser
sein
Pas
ailleurs,
non
Nicht
anderswo,
nein
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
Ich
habe
genug
Platz
in
meinem
Herzen
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
Und
nur
du
kennst
seinen
Wert
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
In
deinen
Händen
wird
es
besser
sein
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
ich
werde
dein
Schatten
werden
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
erhelle
meine
dunklen
Tage
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
ich
werde
dein
Schatten
werden
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
erhelle
meine
dunklen
Tage
Faisons
doucement,
Ana,
j'connais
les
gens
Lass
es
uns
langsam
angehen,
Ana,
ich
kenne
die
Leute
Ana,
ils
parlent,
ils
parlent
beaucoup,
protège
nous
Ana,
sie
reden,
sie
reden
viel,
beschütze
uns
J'nous
vois
là-bas,
Ana,
Ana
wiek
albi
Ich
sehe
uns
dort,
Ana,
Ana
wiek
albi
Ta
destination
sera
la
mienne
Dein
Ziel
wird
meines
sein
Baby,
baby,
baby,
je
vois
qu't'as
le
cœur
abîmé
Baby,
Baby,
Baby,
ich
sehe,
dein
Herz
ist
verletzt
J'ai
beau
faire
semblant,
mais
tout
l'monde
sait
qu't'es
ma
vérité
Ich
kann
so
tun
als
ob,
aber
jeder
weiß,
dass
du
meine
Wahrheit
bist
Baby,
baby,
baby,
ouvre
les
yeux,
rien
n'a
changé
Baby,
Baby,
Baby,
öffne
die
Augen,
nichts
hat
sich
geändert
T'es
mon
évidence
et
ça
personne
ne
peut
le
nier
Du
bist
meine
Gewissheit
und
das
kann
niemand
leugnen
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
Ich
habe
genug
Platz
in
meinem
Herzen
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
Und
nur
du
kennst
seinen
Wert
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
In
deinen
Händen
wird
es
besser
sein
Pas
ailleurs,
non
Nicht
anderswo,
nein
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
Ich
habe
genug
Platz
in
meinem
Herzen
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
Und
nur
du
kennst
seinen
Wert
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
In
deinen
Händen
wird
es
besser
sein
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
ich
werde
dein
Schatten
werden
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
erhelle
meine
dunklen
Tage
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
ich
werde
dein
Schatten
werden
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Kleide
mich
in
deinen
Namen,
erhelle
meine
dunklen
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Najoua Laamri, Nordine Achalhi, Salih Achalhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.