Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habille-moi de ton nom
Одень меня своим именем
Je
sais
qu'c'est
pas
fini,
c'est
l'univers
qui
me
le
dit
Я
знаю,
что
это
не
конец,
вселенная
говорит
мне
об
этом
Combien
de
temps
on
va
se
fuir?
Moi,
je
n'veux
plus
me
mentir
Сколько
еще
мы
будем
бежать
друг
от
друга?
Я
больше
не
хочу
лгать
себе
Si
tu
demandes,
j'donnerais
plus
que
des
mots
Если
ты
спросишь,
я
дам
тебе
больше,
чем
просто
слова
N'écoute
pas
les
autres,
j'n'ai
pas
que
des
défauts
Не
слушай
других,
у
меня
есть
не
только
недостатки
J'les
vois
déjà
nous
condamner
à
tort,
à
mort
Я
уже
вижу,
как
они
несправедливо
приговаривают
нас,
к
смерти
Et
même
si
je
sens
comme
un
désaccord
И
даже
если
я
чувствую
какой-то
разлад
N'oublie
jamais
qu'notre
histoire
vaut
de
l'or
Никогда
не
забывай,
что
наша
история
на
вес
золота
Préserve
cet
amour
comme
un
trésor
Храни
эту
любовь,
как
сокровище
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
В
моем
сердце
достаточно
места
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
И
только
ты
знаешь
его
ценность
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
В
твоих
руках
оно
станет
лучше
Pas
ailleurs,
non
Не
где-то
еще,
нет
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
В
моем
сердце
достаточно
места
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
И
только
ты
знаешь
его
ценность
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
В
твоих
руках
оно
станет
лучше
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Одень
меня
своим
именем,
я
стану
твоей
тенью
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Одень
меня
своим
именем,
освети
мои
темные
дни
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Одень
меня
своим
именем,
я
стану
твоей
тенью
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Одень
меня
своим
именем,
освети
мои
темные
дни
Faisons
doucement,
Ana,
j'connais
les
gens
Давай
не
будем
торопиться,
Ана,
я
знаю
людей
Ana,
ils
parlent,
ils
parlent
beaucoup,
protège
nous
Ана,
они
говорят,
они
много
говорят,
защити
нас
J'nous
vois
là-bas,
Ana,
Ana
wiek
albi
Я
вижу
нас
там,
Ана,
Ана,
(wiek
albi
- непереводимая
фраза,
возможно,
на
арабском)
Ta
destination
sera
la
mienne
Твое
предназначение
будет
моим
Baby,
baby,
baby,
je
vois
qu't'as
le
cœur
abîmé
Детка,
детка,
детка,
я
вижу,
что
твое
сердце
разбито
J'ai
beau
faire
semblant,
mais
tout
l'monde
sait
qu't'es
ma
vérité
Я
могу
притворяться,
но
все
знают,
что
ты
моя
правда
Baby,
baby,
baby,
ouvre
les
yeux,
rien
n'a
changé
Детка,
детка,
детка,
открой
глаза,
ничего
не
изменилось
T'es
mon
évidence
et
ça
personne
ne
peut
le
nier
Ты
моя
очевидность,
и
никто
не
может
этого
отрицать
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
В
моем
сердце
достаточно
места
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
И
только
ты
знаешь
его
ценность
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
В
твоих
руках
оно
станет
лучше
Pas
ailleurs,
non
Не
где-то
еще,
нет
J'ai
assez
de
place
dans
mon
cœur
В
моем
сердце
достаточно
места
Et
toi
seul
connaît
sa
valeur
И
только
ты
знаешь
его
ценность
Entre
tes
mains
il
sera
meilleur
В
твоих
руках
оно
станет
лучше
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Одень
меня
своим
именем,
я
стану
твоей
тенью
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Одень
меня
своим
именем,
освети
мои
темные
дни
Habille-moi
de
ton
nom,
je
deviendrai
ton
ombre
Одень
меня
своим
именем,
я
стану
твоей
тенью
Habille-moi
de
ton
nom,
éclaire
mes
jours
sombres
Одень
меня
своим
именем,
освети
мои
темные
дни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Najoua Laamri, Nordine Achalhi, Salih Achalhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.