Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi m'en aller
Lass mich gehen
Je
te
rends
ton
amour
Ich
gebe
dir
deine
Liebe
zurück
On
a
fait
tout
le
tour
Wir
haben
alles
durchgemacht
Je
te
rends
cet
amour
qui
m'empêche
de
voir
le
jour
Ich
gebe
dir
diese
Liebe
zurück,
die
mich
daran
hindert,
das
Tageslicht
zu
sehen
Oh,
j'aime
tes
bras
de
velours
Oh,
ich
liebe
deine
samtenen
Arme
Mais
dans
les
tiens
j'étouffe
Aber
in
deinen
ersticke
ich
Reprends
tout
ton
amour,
j'y
ai
perdu
tout
mon
souffle
Nimm
all
deine
Liebe
zurück,
ich
habe
darin
meinen
ganzen
Atem
verloren
Je
ne
compte
plus
tes
absences
Ich
zähle
deine
Abwesenheiten
nicht
mehr
Je
danse
dans
tes
silences
Ich
tanze
in
deinem
Schweigen
J'ai
perdu
mon
innocence
Ich
habe
meine
Unschuld
verloren
Aurai-je
un
peu
d'indulgence?
Bekomme
ich
ein
wenig
Nachsicht?
Je
ne
compte
plus
tes
absences
Ich
zähle
deine
Abwesenheiten
nicht
mehr
Je
danse
dans
tes
silences
Ich
tanze
in
deinem
Schweigen
Si
je
n'ai
plus
d'existence
Wenn
ich
keine
Existenz
mehr
habe
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Sentiment
d'insuffisance
qui
me
laisse
penser
Gefühl
der
Unzulänglichkeit,
das
mich
denken
lässt
Que
je
ne
serai
jamais
assez
Dass
ich
niemals
genug
sein
werde
Pour
toi
ou
un
autre
Für
dich
oder
einen
anderen
Cette
vie
était
la
nôtre
Dieses
Leben
war
unseres
Tu
m'as
laissé
pour
morte
Du
hast
mich
dem
Tod
überlassen
Et
fermé
toutes
les
portes
Und
alle
Türen
verschlossen
Pourtant
je
sais
qu'j'ai
tort
Dennoch
weiß
ich,
dass
ich
falsch
liege
Tort
de
t'aimer
trop
fort
Falsch,
dich
zu
sehr
zu
lieben
Dans
le
néant,
j'ai
trouvé
ma
place
Im
Nichts
habe
ich
meinen
Platz
gefunden
Bien
que
je
me
lasse
dans
ton
cœur
de
glace
Obwohl
ich
deines
eisigen
Herzens
überdrüssig
werde
Moi,
j'ai
cherché
ma
place,
perdu
la
face,
je
me
déteste
Ich,
ich
habe
meinen
Platz
gesucht,
das
Gesicht
verloren,
ich
hasse
mich
Car
dans
le
fond,
toi
rien
ne
t'efface
toi
Denn
tief
im
Inneren
kann
dich
nichts
auslöschen
Je
ne
compte
plus
tes
absences
Ich
zähle
deine
Abwesenheiten
nicht
mehr
Je
danse
dans
tes
silences
Ich
tanze
in
deinem
Schweigen
J'ai
perdu
mon
innocence
Ich
habe
meine
Unschuld
verloren
Aurai-je
un
peu
d'indulgence?
Bekomme
ich
ein
wenig
Nachsicht?
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Laisse-moi
m'en
aller
Lass
mich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nej, Mona Nasraddine
Альбом
ATHENA
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.