Nej - Mi Amore - перевод текста песни на немецкий

Mi Amore - Nejперевод на немецкий




Mi Amore
Mi Amore
T'as tout c'que j'aime et tout c'qui me gène
Du hast alles, was ich liebe, und alles, was mich stört
Comme si j'avais pas assez d'problèmes
Als ob ich nicht schon genug Probleme hätte
J'connais ta place et toi, la mienne
Ich kenne deinen Platz und du kennst meinen
Si j'te laisse entrer, faut pas qu'tu m'freines
Wenn ich dich hereinlasse, darfst du mich nicht bremsen
Propose-moi de faire le tour du monde
Schlag mir vor, die Welt zu umrunden
Emmène-moi et fais de moi ton ombre
Nimm mich mit und mach mich zu deinem Schatten
Et si parfois, je t'en demande trop, pardonne-moi
Und wenn ich manchmal zu viel von dir verlange, verzeih mir
On m'a brisé mon cœur et ma confiance
Man hat mir das Herz gebrochen und mein Vertrauen zerstört
Si j'te laisse une chance, vas-tu réparer?
Wenn ich dir eine Chance gebe, wirst du es reparieren?
Donne à ma vie juste un petit peu de sens
Gib meinem Leben nur ein kleines bisschen Sinn
Je serais reconnaissante, laisse-moi te montrer
Ich wäre dankbar, lass es mich dir zeigen
Oh, mi amore
Oh, mi amore
Prouve-moi qu'ta parole vaut de l'or
Beweise mir, dass dein Wort Gold wert ist
Mais amore
Aber Amore
J'ai perdu le Nord
Ich habe den Norden verloren
que tu ailles (et même si tu fais ton chemin)
Wohin du auch gehst (auch wenn du deinen eigenen Weg gehst)
que tu sois (je sais qu'tu vas croiser le mien)
Wo immer du auch bist (ich weiß, du wirst meinen kreuzen)
que tu ailles (et même si tu fais ton chemin)
Wohin du auch gehst (auch wenn du deinen eigenen Weg gehst)
que tu sois (je sais qu'tu vas croiser le mien)
Wo immer du auch bist (ich weiß, du wirst meinen kreuzen)
Ça fait longtemps que je ramasse les pots cassés
Ich sammle schon lange die Scherben auf
Il y a des choses que je ne peux pas effacer
Es gibt Dinge, die ich nicht auslöschen kann
Tu sais, l'amour, nan, je m'en suis jamais lassé
Weißt du, die Liebe, nein, ich bin ihrer nie überdrüssig geworden
Mais je compte plus les fois j'me suis ramassée
Aber ich zähle nicht mehr die Male, bei denen ich hingefallen bin
Le temps passe comme une seconde
Die Zeit vergeht wie eine Sekunde
Avec toi, je refais le monde quand tout autour de moi s'effondre
Mit dir erschaffe ich die Welt neu, wenn alles um mich herum zusammenbricht
On m'a brisé mon cœur et ma confiance
Man hat mir das Herz gebrochen und mein Vertrauen zerstört
Si j'te laisse une chance, vas-tu réparer?
Wenn ich dir eine Chance gebe, wirst du es reparieren?
À la base, moi, j'ai rien demandé
Im Grunde habe ich um nichts gebeten
Sur toi, j'suis tombée, j'veux bien essayer
Ich bin dir begegnet, ich will es gerne versuchen
Oh, mi amore
Oh, mi amore
Prouve-moi qu'ta parole vaut de l'or
Beweise mir, dass dein Wort Gold wert ist
Mais amore
Aber Amore
J'ai perdu le Nord
Ich habe den Norden verloren
que tu ailles (et même si tu fais ton chemin)
Wohin du auch gehst (auch wenn du deinen eigenen Weg gehst)
que tu sois (je sais qu'tu vas croiser le mien)
Wo immer du auch bist (ich weiß, du wirst meinen kreuzen)
que tu ailles (et même si tu fais ton chemin)
Wohin du auch gehst (auch wenn du deinen eigenen Weg gehst)
que tu sois (je sais qu'tu vas croiser le mien)
Wo immer du auch bist (ich weiß, du wirst meinen kreuzen)
que tu ailles (et même si tu fais ton chemin)
Wohin du auch gehst (auch wenn du deinen eigenen Weg gehst)
que tu sois (je sais qu'tu vas croiser le mien)
Wo immer du auch bist (ich weiß, du wirst meinen kreuzen)
que tu ailles (et même si tu fais ton chemin)
Wohin du auch gehst (auch wenn du deinen eigenen Weg gehst)
que tu sois (je sais qu'tu vas croiser le mien)
Wo immer du auch bist (ich weiß, du wirst meinen kreuzen)





Авторы: Najoua Laamri, Peace Otaigbe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.