Nej - Muerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nej - Muerte




Muerte
Смерть
J'ai lu entre tes lignes, j'ai compris tes messages
Я прочитала между строк, поняла твои сообщения,
J'ai trop pleuré la veille, j'en ai la voix qui casse
Я слишком много плакала накануне, и мой голос дрожит.
Ta famille a fermé toutes les portes
Твоя семья закрыла все двери,
T'as changé ton fusil d'épaule
Ты переметнулся на другую сторону.
J'me demande à quel moment j'ai loupé le coche
Интересно, когда я упустила свой шанс?
Je sens que tu t'éloignes, j'en ai le vague à l'âme
Я чувствую, как ты отдаляешься, и мне тошно.
Assume dis-leur que tu m'aimes
Сделай вид, скажи им, что любишь меня.
Ouais, dis-leur la vie que tu mènes
Да, расскажи им о той жизни, которой ты живешь.
De nous deux, il ne reste que des photos
От нас двоих остались только фотографии.
J'me demande encore qui la faute?"
Я все еще спрашиваю себя: "Кто виноват?"
Si tu savais comme je saigne
Если бы ты знал, как мне больно.
Dis-leur que tu m'aimes
Скажи им, что ты любишь меня.
Bébé avant que j'en crève
Любимый, пока я не умру...
De nous deux, il ne reste que des photos
От нас двоих остались только фотографии.
J'me demande encore qui la faute?"
Я все еще спрашиваю себя: "Кто виноват?"
Bye bye bye, ta famille veut qu'on se laisse bye bye
Прощай, прощай, прощай, твоя семья хочет, чтобы мы расстались, прощай.
Et même si mon père ne t'avait pas validé
И даже если бы мой отец тебя не одобрил,
J'irai défendre ton nom jusqu'à la muerte
Я бы защищала твое имя до самой смерти.
J'ai des épaules solide bébé, t'as pas idée
У меня сильные плечи, любимый, ты не представляешь.
(Pas idée, pas idée, t'as pas idée non)
(Не представляешь, не представляешь, ты не представляешь, нет).
Et même si mon père ne t'avait pas validé
И даже если бы мой отец тебя не одобрил,
J'irai défendre ton nom jusqu'à la muerte
Я бы защищала твое имя до самой смерти.
J'ai des épaules solide bébé, t'as pas idée
У меня сильные плечи, любимый, ты не представляешь.
(Pas idée, pas idée, t'as pas idée non)
(Не представляешь, не представляешь, ты не представляешь, нет).
Comment écrire l'histoire si on m'arrache les pages
Как написать историю, если у меня вырывают страницы?
Je n'reconnais pas mon homme, t'agis comme un lâche
Я не узнаю своего мужчину, ты ведешь себя как трус.
Qui va porter ton nom et porter ton enfant
Кто будет носить твою фамилию и родит тебе ребенка,
Si ce n'est pas moi?
Если не я?
Et depuis toi je veille, je perds le sommeil
И с тех пор как ты ушел, я не сплю, я теряю сон.
Je traîne le poids de ma peine
Я несу на себе груз своей боли.
Ils veulent te voir avec elle
Они хотят видеть тебя с ней,
Mais t'es plus le même
Но ты уже не тот.
On m'a pris la moitié de moi-même
У меня забрали половину меня самой.
Ta famille veut pas d'moi
Твоя семья меня не хочет.
Ta vérité c'est moi, moi
Твоя правда - это я, я.
Tout le monde sait que c'est moi
Все знают, что это я.
Ta famille veut pas d'moi
Твоя семья меня не хочет.
Ta vérité c'est moi, moi
Твоя правда - это я, я.
Et aujourd'hui c'est mort
И сегодня все кончено.
De nous deux il ne reste que des photos
От нас двоих остались только фотографии.
J'me demande encore qui la faute?"
Я все еще спрашиваю себя: "Кто виноват?"
Qui va porter ton nom et porter ton enfant
Кто будет носить твою фамилию и родит тебе ребенка,
Si ce n'est pas moi?
Если не я?
Et même si mon père ne t'avait pas validé
И даже если бы мой отец тебя не одобрил,
J'irai défendre ton nom jusqu'à la muerte
Я бы защищала твое имя до самой смерти.
J'ai des épaules solide bébé, t'as pas idée
У меня сильные плечи, любимый, ты не представляешь.
(Pas idée, pas idée, t'as pas idée non)
(Не представляешь, не представляешь, ты не представляешь, нет).
Et même si mon père ne t'avait pas validé
И даже если бы мой отец тебя не одобрил,
J'irai défendre ton nom jusqu'à la muerte
Я бы защищала твое имя до самой смерти.
J'ai des épaules solide bébé, t'as pas idée
У меня сильные плечи, любимый, ты не представляешь.
(Pas idée, pas idée, t'as pas idée non)
(Не представляешь, не представляешь, ты не представляешь, нет).
On était deux contre le monde, deux contre le monde
Мы были вдвоем против всего мира, вдвоем против всего мира,
On était deux contre le monde
Мы были вдвоем против всего мира.
On était deux contre le monde, deux contre le monde
Мы были вдвоем против всего мира, вдвоем против всего мира,
On était deux contre le monde
Мы были вдвоем против всего мира.





Авторы: David Cepolowicz, Lassina Nebo, Najoua Laamri, Skalpovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.