Текст и перевод песни Nej - Muerte
J'ai
lu
entre
tes
lignes,
j'ai
compris
tes
messages
Я
читал
между
строк,
я
понял
твои
послания.
J'ai
trop
pleuré
la
veille,
j'en
ai
la
voix
qui
casse
Я
слишком
много
плакала
накануне,
у
меня
ломается
голос
от
этого
Ta
famille
a
fermé
toutes
les
portes
Твоя
семья
закрыла
все
двери
T'as
changé
ton
fusil
d'épaule
Ты
сменил
винтовку
на
плече
J'me
demande
à
quel
moment
j'ai
loupé
le
coche
Интересно,
в
какой
момент
я
пропустил
галочку
Je
sens
que
tu
t'éloignes,
j'en
ai
le
vague
à
l'âme
Я
чувствую,
что
ты
отдаляешься,
у
меня
смутное
чувство
этого
в
душе
Assume
dis-leur
que
tu
m'aimes
Предположим,
скажи
им,
что
любишь
меня
Ouais,
dis-leur
la
vie
que
tu
mènes
Да,
расскажи
им,
какую
жизнь
ты
ведешь
De
nous
deux,
il
ne
reste
que
des
photos
От
нас
двоих
остались
только
фотографии
J'me
demande
encore
"à
qui
la
faute?"
Я
все
еще
задаюсь
вопросом:
"Кто
виноват?"
Si
tu
savais
comme
je
saigne
Если
бы
ты
знал,
как
я
истекаю
кровью
Dis-leur
que
tu
m'aimes
Скажи
им,
что
любишь
меня
Bébé
avant
que
j'en
crève
Детка,
прежде
чем
я
умру
от
этого
De
nous
deux,
il
ne
reste
que
des
photos
От
нас
двоих
остались
только
фотографии
J'me
demande
encore
"à
qui
la
faute?"
Я
все
еще
задаюсь
вопросом:
"Кто
виноват?"
Bye
bye
bye,
ta
famille
veut
qu'on
se
laisse
bye
bye
Пока,
Пока,
твоя
семья
хочет,
чтобы
мы
оставили
друг
друга
до
свидания
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
И
даже
если
бы
мой
отец
не
одобрил
тебя
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
Я
буду
защищать
твое
имя
до
смерти
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
У
меня
крепкие
плечи,
детка,
ты
не
представляешь
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(Не
идея,
не
идея,
ты
понятия
не
имеешь,
нет)
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
И
даже
если
бы
мой
отец
не
одобрил
тебя
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
Я
буду
защищать
твое
имя
до
смерти
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
У
меня
крепкие
плечи,
детка,
ты
не
представляешь
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(Не
идея,
не
идея,
ты
понятия
не
имеешь,
нет)
Comment
écrire
l'histoire
si
on
m'arrache
les
pages
Как
написать
историю,
если
у
меня
вырваны
страницы
Je
n'reconnais
pas
mon
homme,
t'agis
comme
un
lâche
Я
не
узнаю
своего
мужчину,
ты
ведешь
себя
как
трус
Qui
va
porter
ton
nom
et
porter
ton
enfant
Кто
будет
носить
твое
имя
и
носить
твоего
ребенка
Si
ce
n'est
pas
moi?
Если
это
не
я?
Et
depuis
toi
je
veille,
je
perds
le
sommeil
И
с
тех
пор,
как
ты
разбудил
меня,
я
теряю
сон
Je
traîne
le
poids
de
ma
peine
Я
тащу
на
себе
тяжесть
своего
наказания.
Ils
veulent
te
voir
avec
elle
Они
хотят
видеть
тебя
с
ней
Mais
t'es
plus
le
même
Но
ты
уже
не
тот
On
m'a
pris
la
moitié
de
moi-même
У
меня
отняли
половину
меня
самого.
Ta
famille
veut
pas
d'moi
Твоя
семья
не
хочет
меня
Ta
vérité
c'est
moi,
moi
Твоя
правда-это
я,
я
Tout
le
monde
sait
que
c'est
moi
Все
знают,
что
это
я
Ta
famille
veut
pas
d'moi
Твоя
семья
не
хочет
меня
Ta
vérité
c'est
moi,
moi
Твоя
правда-это
я,
я
Et
aujourd'hui
c'est
mort
И
сегодня
он
мертв
De
nous
deux
il
ne
reste
que
des
photos
От
нас
двоих
остались
только
фотографии
J'me
demande
encore
"à
qui
la
faute?"
Я
все
еще
задаюсь
вопросом:
"Кто
виноват?"
Qui
va
porter
ton
nom
et
porter
ton
enfant
Кто
будет
носить
твое
имя
и
вынашивать
твоего
ребенка
Si
ce
n'est
pas
moi?
Если
это
не
я?
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
И
даже
если
бы
мой
отец
не
одобрил
тебя
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
Я
буду
защищать
твое
имя
до
смерти
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
У
меня
крепкие
плечи,
детка,
ты
не
представляешь
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(Не
идея,
не
идея,
ты
понятия
не
имеешь,
нет)
Et
même
si
mon
père
ne
t'avait
pas
validé
И
даже
если
бы
мой
отец
не
одобрил
тебя
J'irai
défendre
ton
nom
jusqu'à
la
muerte
Я
буду
защищать
твое
имя
до
смерти
J'ai
des
épaules
solide
bébé,
t'as
pas
idée
У
меня
крепкие
плечи,
детка,
ты
не
представляешь
(Pas
idée,
pas
idée,
t'as
pas
idée
non)
(Не
идея,
не
идея,
ты
понятия
не
имеешь,
нет)
On
était
deux
contre
le
monde,
deux
contre
le
monde
Нас
было
двое
против
мира,
двое
против
мира.
On
était
deux
contre
le
monde
Мы
были
вдвоем
против
всего
мира
On
était
deux
contre
le
monde,
deux
contre
le
monde
Нас
было
двое
против
мира,
двое
против
мира.
On
était
deux
contre
le
monde
Мы
были
вдвоем
против
всего
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cepolowicz, Lassina Nebo, Najoua Laamri, Skalpovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.