Текст и перевод песни Nej feat. YL - Pars
On
avait
des
projets
У
нас
были
планы.
Qui
n'verront
jamais
le
jour
Которые
никогда
не
увидят
свет
Et
quand
j'y
pense
И
когда
я
думаю
об
этом
J'repense
à
vous
Я
думаю
о
тебе
J'vais
laisser
derrière
moi
Я
оставлю
это
позади.
Des
souvenirs
et
des
sourires
Воспоминания
и
улыбки
Le
temps
n'attend
personne
Время
никого
не
ждет
Il
est
trop
tôt
pour
mourir
Еще
слишком
рано
умирать
J'vais
rejoindre
les
anges
Я
собираюсь
присоединиться
к
ангелам
Le
temps
d'une
vie
Время
жизни
Mon
passée
me
hante
Мое
прошлое
преследует
меня.
Mon
mari
me
manque
Я
скучаю
по
мужу
Et
ma
famille
И
моя
семья
Accepte
mon
destin
Прими
мою
судьбу.
C'est
bientôt
la
fin
Это
скоро
конец
Mon
amour
sèche
tes
larmes
Моя
любовь
высушит
твои
слезы
N'attends
plus
rien
Не
жди
больше
ничего
Prends
tout
ce
que
la
vie
à
a
t'offrir
Прими
все,
что
может
предложить
тебе
жизнь
J'veux
pas
que
tu
me
regardes
partir
Я
не
хочу,
чтобы
ты
смотрел,
как
я
ухожу.
J'veux
pas
que
tu
me
regardes
mourir
Я
не
хочу,
чтобы
ты
смотрел,
как
я
умираю.
Hoo
va!
Ho
va!
Ху
ва!
Хо
ва!
Hooo
pars!
Pars!
Ууу,
уходи!
Уходи!
Envole-toi
la
vie
est
courte
Лети,
жизнь
коротка
Le
temps
passe
je
compte
mes
jours
Время
идет,
я
считаю
свои
дни.
Hooo
pars!
Pars!
Ууу,
уходи!
Уходи!
Je
garderai
un
œil
sur
vous
Я
буду
следить
за
тобой
Mais
c'est
un
aller
sans
retour
Но
это
путь
без
возврата
Pars
pars...
Уходи,
уходи...
Je
ne
sais
pas
comment
l'expliquer
à
la
petite
Я
не
знаю,
как
объяснить
это
малышке
Depuis
ton
départ
j'ai
perdu
l'appétit
После
твоего
отъезда
я
потерял
аппетит
Et
la
colère
a
rougi
ma
rétine
И
гнев
покраснел
на
моей
сетчатке
Ouais
la
colère
a
rougi
ma
rétine
Да,
гнев
покраснел
на
моей
сетчатке
Je
me
rappelle
de
la
première
fois
Я
помню,
как
в
первый
раз
Que
je
t'ai
vu
envoûté
grâce
à
toi
je
ne
vois
plus
sonne-per
Что
я
видел,
как
ты
был
очарован
благодаря
тебе,
я
больше
не
вижу
смысла.
Je
me
rappelle
de
la
boule
ventre
Я
помню
шар
в
животе.
De
la
pression
la
première
fois
que
j'ai
parlé
à
ton
père
От
давления,
когда
я
впервые
поговорила
с
твоим
отцом
Et
le
temps
me
rend
bête
j'avoue
je
ne
suis
pas
très
bavard
И
время
делает
меня
глупым,
признаюсь,
я
не
очень
разговорчив.
Et
pourtant
ma
fierté
je
ravale
И
все
же
мою
гордость
я
опустошаю
Mais
la
vie
me
hagal
c'est
plus
facile
de
faire
la
bagarre
Но
жизнь
меня
угораздила,
так
что
проще
устроить
драку
C'est
plus
facile
de
faire
la
guerre
Легче
вести
войну
Regarde-moi
dans
les
yeux
et
dis-moi
demain
ça
va
aller
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
завтра
все
будет
хорошо
Et
dis-moi
que
tu
ne
vas
pas
t'en
aller
И
скажи
мне,
что
ты
не
уйдешь
J'ai
plus
connu
les
bras
de
Morphée
Я
больше
не
знал
объятий
Морфея.
Et
la
douleur
ne
me
pardonne
pas
je
n'ai
pas
de
morphine
И
боль
мне
не
прощает,
у
меня
нет
морфия
J'ai
trop
peur
Я
слишком
напуган.
Et
mon
cœur
vacille
quand
ils
t'opèrent
И
мое
сердце
трепещет,
когда
тебя
оперируют.
Hier
matin
je
menaçais
le
docteur
Вчера
утром
я
угрожал
доктору.
Je
pourrai
jamais
t'oublier
t'es
mon
repère
Я
никогда
не
смогу
забыть
тебя,
ты
мой
ориентир.
Et
la
maison
porte
encore
ton
odeur
И
дом
все
еще
несет
твой
запах
Tu
oses
me
demander
de
partir
Ты
смеешь
просить
меня
уйти
J'ai
tellement
mal
de
te
voir
souffrir
Мне
так
больно
видеть,
как
ты
страдаешь.
Hooo
pars!
Pars!
Ууу,
уходи!
Уходи!
Envole-toi
la
vie
est
courte
Лети,
жизнь
коротка
Le
temps
passe
je
compte
mes
jours
Время
идет,
я
считаю
свои
дни.
Hooo
pars!
Pars!
Ууу,
уходи!
Уходи!
Je
garderais
un
œil
sur
vous
Я
бы
присмотрел
за
тобой.
Mais
c'est
un
aller
sans
retour
Но
это
путь
без
возврата
Pars
pars...
Уходи,
уходи...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bachir Benmaghnia, Najoua Laamri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.