Nej - Rivaliser - перевод текста песни на немецкий

Rivaliser - Nejперевод на немецкий




Rivaliser
Konkurrieren
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann es mit uns aufnehmen?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, [sie] versuchten uns auszulöschen
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
T'as les mains sales
Du hast schmutzige Hände
Mais ça m'fait pas d'mal
Aber das macht mir nichts aus
J'n'ai pas peur
Ich habe keine Angst
Donne moi juste le pare-balles
Gib mir nur die kugelsichere Weste
Bébé, toute la nuit tu me laisses en insomnie
Baby, die ganze Nacht lässt du mich schlaflos sein
Mais dans tes bras, je survis
Aber in deinen Armen überlebe ich
Sur un bateau à Monaco
Auf einem Boot in Monaco
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Ich liebe dich, sogar im Chaos, yeah
Sur un bateau à Monaco
Auf einem Boot in Monaco
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Même en guerre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich
Je reste
Ich bleibe
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Même en guerre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich
Je reste
Ich bleibe
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann es mit uns aufnehmen?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, [sie] versuchten uns auszulöschen
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
T'as fait couler des larmes, oh
Du hast Tränen fließen lassen, oh
Face à moi, tu déposes les armes, oh
Vor mir legst du die Waffen nieder, oh
Dehors t'es le king, t'es le roi, t'es le boss
Draußen bist du der King, du bist der König, du bist der Boss
Si tu tombes, je tombe avec toi dans la fosse
Wenn du fällst, falle ich mit dir in die Grube
J'connais la vérité
Ich kenne die Wahrheit
C'est vrai que les autres disent que t'es mauvais
Es ist wahr, dass die anderen sagen, du seist schlecht
Hou, bébé, j'suis la seule qui sait vraiment qui tu es
Hu, Baby, ich bin die Einzige, die wirklich weiß, wer du bist
Le silence vaut de l'or, on se sait
Schweigen ist Gold, wir verstehen uns
Sur un bateau à Monaco
Auf einem Boot in Monaco
Je t'aime, même dans le chaos, ouais
Ich liebe dich, sogar im Chaos, yeah
Sur un bateau à Monaco
Auf einem Boot in Monaco
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Même en guerre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich
Je reste
Ich bleibe
Même à terre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst am Boden, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Même en guerre, bébé, pour toi je reste (je reste)
Selbst im Krieg, Baby, für dich bleibe ich (ich bleibe)
Bébé, bébé, juste pour toi je reste
Baby, Baby, nur für dich bleibe ich
Je reste
Ich bleibe
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann es mit uns aufnehmen?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, [sie] versuchten uns auszulöschen
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann es mit uns aufnehmen?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, [sie] versuchten uns auszulöschen
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Nous deux, c'est d'la folie
Wir beide, das ist Wahnsinn
Ils ont tenté de nous effacer
Sie haben versucht, uns auszulöschen
Face à nous, qui peut rivaliser?
Wer kann es mit uns aufnehmen?
Bébé, tenté de nous effacer
Baby, [sie] versuchten uns auszulöschen





Авторы: Nej, Mona Nasraddine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.