Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
ont
tenté
de
nous
effacer
Они
пытались
стереть
нас
Face
à
nous,
qui
peut
rivaliser?
Столкнувшись
с
нами,
кто
сможет
конкурировать?
Bébé,
tenté
de
nous
effacer
Детка,
пытался
стереть
нас.
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
T'as
les
mains
sales
Твои
руки
грязные
Mais
ça
m'fait
pas
d'mal
Но
это
не
причиняет
мне
вреда
J'n'ai
pas
peur
Я
не
боюсь
Donne
moi
juste
le
pare-balles
Просто
дай
мне
пуленепробиваемый
Bébé,
toute
la
nuit
tu
me
laisses
en
insomnie
Детка,
всю
ночь
ты
оставляешь
меня
от
бессонницы.
Mais
dans
tes
bras,
je
survis
Но
в
твоих
объятиях
я
выживаю
Sur
un
bateau
à
Monaco
На
лодке
в
Монако
Je
t'aime,
même
dans
le
chaos,
ouais
Я
люблю
тебя,
даже
в
хаосе,
да
Sur
un
bateau
à
Monaco
На
лодке
в
Монако
Même
à
terre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
земле,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Même
en
guerre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
войне,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Bébé,
bébé,
juste
pour
toi
je
reste
Детка,
детка,
только
ради
тебя
я
остаюсь
Même
à
terre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
земле,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Même
en
guerre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
войне,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Bébé,
bébé,
juste
pour
toi
je
reste
Детка,
детка,
только
ради
тебя
я
остаюсь
Ils
ont
tenté
de
nous
effacer
Они
пытались
стереть
нас
Face
à
nous,
qui
peut
rivaliser?
Столкнувшись
с
нами,
кто
сможет
конкурировать?
Bébé,
tenté
de
nous
effacer
Детка,
пытался
стереть
нас.
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
T'as
fait
couler
des
larmes,
oh
Заставил
тебя
плакать,
ох
Face
à
moi,
tu
déposes
les
armes,
oh
Передо
мной
ты
складываешь
руки,
ох
Dehors
t'es
le
king,
t'es
le
roi,
t'es
le
boss
Снаружи
ты
король,
ты
король,
ты
босс
Si
tu
tombes,
je
tombe
avec
toi
dans
la
fosse
Если
ты
упадешь,
я
упаду
с
тобой
в
яму
J'connais
la
vérité
Я
знаю
правду
C'est
vrai
que
les
autres
disent
que
t'es
mauvais
Это
правда,
что
другие
говорят,
что
ты
плохой
Hou,
bébé,
j'suis
la
seule
qui
sait
vraiment
qui
tu
es
Эй,
детка,
я
единственный,
кто
действительно
знает,
кто
ты
Le
silence
vaut
de
l'or,
on
se
sait
Молчание
на
вес
золота,
мы
знаем
друг
друга
Sur
un
bateau
à
Monaco
На
лодке
в
Монако
Je
t'aime,
même
dans
le
chaos,
ouais
Я
люблю
тебя,
даже
в
хаосе,
да
Sur
un
bateau
à
Monaco
На
лодке
в
Монако
Même
à
terre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
земле,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Même
en
guerre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
войне,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Bébé,
bébé,
juste
pour
toi
je
reste
Детка,
детка,
только
ради
тебя
я
остаюсь
Même
à
terre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
земле,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Même
en
guerre,
bébé,
pour
toi
je
reste
(je
reste)
Даже
на
войне,
детка,
ради
тебя
я
остаюсь
(я
остаюсь)
Bébé,
bébé,
juste
pour
toi
je
reste
Детка,
детка,
только
ради
тебя
я
остаюсь
Ils
ont
tenté
de
nous
effacer
Они
пытались
стереть
нас
Face
à
nous,
qui
peut
rivaliser?
Столкнувшись
с
нами,
кто
сможет
конкурировать?
Bébé,
tenté
de
nous
effacer
Детка,
пытался
стереть
нас.
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
Ils
ont
tenté
de
nous
effacer
Они
пытались
стереть
нас
Face
à
nous,
qui
peut
rivaliser?
Столкнувшись
с
нами,
кто
сможет
конкурировать?
Bébé,
tenté
de
nous
effacer
Детка,
пытался
стереть
нас.
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
Nous
deux,
c'est
d'la
folie
Мы
двое
сумасшедшие
Ils
ont
tenté
de
nous
effacer
Они
пытались
стереть
нас
Face
à
nous,
qui
peut
rivaliser?
Столкнувшись
с
нами,
кто
сможет
конкурировать?
Bébé,
tenté
de
nous
effacer
Детка,
пытался
стереть
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nej, Mona Nasraddine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.