Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
retour
à
la
folie
Zurück
zum
Wahnsinn
Ou
dois-je
dire
à
la
connerie?
Oder
sollte
ich
sagen
zur
Dummheit?
J'en
ai
des
choses
à
te
dire
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen
Est-ce
que
tu
vas
revenir?
Wirst
du
zurückkommen?
Pour
la
paix
quel
est
ton
prix?
Für
den
Frieden,
was
ist
dein
Preis?
Dans
mes
yeux
y'a
plus
de
magie
In
meinen
Augen
gibt
es
keine
Magie
mehr
Pourquoi
tu
m'as
tout
pris?
Warum
hast
du
mir
alles
genommen?
Depuis
je
vis
dans
le
passé
Seitdem
lebe
ich
in
der
Vergangenheit
Personne
pour
t'effacer
Niemand,
um
dich
auszulöschen
Ni
pour
te
remplacer
Noch
um
dich
zu
ersetzen
Je
perds
le
Nord
mon
cœur
est
faussé
Ich
verliere
die
Orientierung,
mein
Herz
ist
verwirrt
Trop
de
souvenirs
entassés
Zu
viele
angehäufte
Erinnerungen
Mais
plus
rien
pour
me
détacher
Aber
nichts
mehr,
um
mich
loszulösen
Galou,Lya
sabri
ma3ak
Sie
sagten
mir,
ich
solle
Geduld
mit
dir
haben
Ana
dert
ablbi
ma
bine
idek
Ich
habe
mein
Herz
in
deine
Hände
gelegt
Sa3ib
a3leya
gharamek
Deine
Liebe
ist
schwer
für
mich
Et
je
te
pleure
toujours
sur
cette
mélodie
Und
ich
beweine
dich
immer
noch
zu
dieser
Melodie
Et
je
te
pleure
toujours
sur
cette
mélodie
Und
ich
beweine
dich
immer
noch
zu
dieser
Melodie
Mélodie,
mélodie
Melodie,
Melodie
Et
je
te
pleure
toujours
sur
cette
mélodie
Und
ich
beweine
dich
immer
noch
zu
dieser
Melodie
Des
remords
j'en
ai
plus
d'un
Reue
habe
ich
mehr
als
genug
Et
nous
deux
on
ne
fait
qu'un
Und
wir
beide
sind
nur
eins
Des
remèdes
y'en
a
aucun
Heilmittel
gibt
es
keins
Et
je
remets
tout
à
demain
Und
ich
verschiebe
alles
auf
morgen
Je
porte
le
poids
de
la
bêtise
Ich
trage
das
Gewicht
der
Dummheit
Je
finirais
dans
les
abysses
Ich
werde
in
den
Abgründen
enden
Alors
prend
tout
Also
nimm
alles
Je
te
donne
Ich
gebe
es
dir
Mon
cœur
de
lionne
Mein
Löwinnenherz
Je
te
le
donne
Ich
gebe
es
dir
J'ai
déjà
croqué
dans
la
pomme
Ich
habe
schon
in
den
Apfel
gebissen
Et
que
le
Ciel
me
pardonne
Und
möge
der
Himmel
mir
vergeben
Raliwni
nrouh
nrouh
ma3ak
Lass
mich
gehen,
mit
dir
gehen
Ralit
rouhi
ma
bine
idek
Ich
habe
meine
Seele
in
deinen
Händen
gelassen
J'attends
le
jour
où
tu
m'enlèves
Ich
warte
auf
den
Tag,
an
dem
du
mich
entführst
Et
que
la
douleur
s'achève
Und
dass
der
Schmerz
endet
Et
je
te
pleure
toujours
sur
cette
mélodie
Und
ich
beweine
dich
immer
noch
zu
dieser
Melodie
Et
je
te
pleure
toujours
sur
cette
mélodie
Und
ich
beweine
dich
immer
noch
zu
dieser
Melodie
Mélodie,
mélodie
Melodie,
Melodie
Et
je
te
pleure
toujours
sur
cette
mélodie
Und
ich
beweine
dich
immer
noch
zu
dieser
Melodie
Mélodie,
mélodie
Melodie,
Melodie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bm Rope, Nej
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.