Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
toi
que
je
veux
Dich
will
ich
2K
on
the
track
2K
on
the
track
C'est
vrai
qu'j'aime
tout
c'que
tu
dégages
Es
stimmt,
ich
mag
alles,
was
du
ausstrahlst
Ouais,
j'donne
ma
langue
au
chat
Ja,
ich
geb's
auf
zu
raten
Et
si
j'perds,
j'accepte
le
gage
(t'as
le
choix)
Und
wenn
ich
verliere,
akzeptiere
ich
die
Strafe
(du
hast
die
Wahl)
T'as
du
charisme
et
ça
m'prend
la
tête
Du
hast
Charisma
und
das
macht
mich
verrückt
T'es
tout
c'que
je
déteste
Du
bist
alles,
was
ich
hasse
Prends
tout,
bébé,
j'accepte
(t'as
le
droit)
Nimm
alles,
Baby,
ich
akzeptiere
es
(du
hast
das
Recht
dazu)
À
la
base,
j'suis
pas
comme
ça
Eigentlich
bin
ich
nicht
so
Mais
j'aime
tourner
autour
de
toi
Aber
ich
mag
es,
um
dich
herumzuschleichen
Au
cas
où
si
tu
l'sais
pas
Falls
du
es
nicht
weißt
J't'ai
stalké
depuis
des
mois
Ich
stalke
dich
seit
Monaten
Ah,
regarde-moi
dans
les
yeux
Ah,
schau
mir
in
die
Augen
Ouais,
c'est
toi
que
je
veux
Ja,
dich
will
ich
J'te
le
dis
dans
les
yeux,
si
tu
veux
Ich
sag's
dir
in
die
Augen,
wenn
du
willst
Ah,
regarde-moi
dans
les
yeux
Ah,
schau
mir
in
die
Augen
Ouais,
c'est
toi
que
je
veux
Ja,
dich
will
ich
J'te
le
dis
dans
les
yeux,
si
tu
veux
Ich
sag's
dir
in
die
Augen,
wenn
du
willst
J'aime
tout
c'que
tu
dégages
Ich
mag
alles,
was
du
ausstrahlst
J'aime
tout
c'que
tu
m'envoies
Ich
mag
alles,
was
du
mir
sendest
J'aime
tout
c'que
tu
es
toi
Ich
mag
alles,
was
du
bist
Si
j'vais
trop
vite,
je
vais
boire
la
tasse
Wenn
ich
zu
schnell
bin,
gehe
ich
unter
J'aime
pas
quand
tu
follow
toutes
ces
p*
Ich
mag's
nicht,
wenn
du
all
diesen
Schlampen
folgst
Tu
me
fais
l'mec
trop
mystérieux
Du
spielst
mir
den
geheimnisvollen
Typen
vor
T'es
toujours
connecté
sur
le
bleu
Du
bist
immer
auf
dem
Blauen
online
Je
sais,
je
sais
qu't'aimes
bien
mon
côté
princesse
Ich
weiß,
ich
weiß,
du
magst
meine
Prinzessinnen-Seite
Comme
dans
les
Disney,
façon
Jasmine
Wie
bei
Disney,
à
la
Jasmin
T'es
pas
Aladdin,
toi
tu
l'éteins
Du
bist
nicht
Aladdin,
du
übertriffst
ihn
À
la
base,
j'suis
pas
comme
ça
Eigentlich
bin
ich
nicht
so
Mais
j'aime
tourner
autour
de
toi
Aber
ich
mag
es,
um
dich
herumzuschleichen
Au
cas
où
si
tu
l'sais
pas
Falls
du
es
nicht
weißt
J't'ai
stalké
depuis
des
mois
Ich
stalke
dich
seit
Monaten
Ah,
regarde-moi
dans
les
yeux
Ah,
schau
mir
in
die
Augen
Ouais,
c'est
toi
que
je
veux
Ja,
dich
will
ich
J'te
le
dis
dans
les
yeux,
si
tu
veux
Ich
sag's
dir
in
die
Augen,
wenn
du
willst
Ah,
regarde-moi
dans
les
yeux
Ah,
schau
mir
in
die
Augen
Ouais,
c'est
toi
que
je
veux
Ja,
dich
will
ich
J'te
le
dis
dans
les
yeux,
si
tu
veux
Ich
sag's
dir
in
die
Augen,
wenn
du
willst
Ah,
regarde-moi
dans
les
yeux
Ah,
schau
mir
in
die
Augen
C'est
toi
que
je
veux
Dich
will
ich
Regarde-moi
dans
les
yeux
Schau
mir
in
die
Augen
Regarde-moi
dans
les
yeux
Schau
mir
in
die
Augen
Ouais,
c'est
toi
que
je
veux
Ja,
dich
will
ich
Regarde-moi
dans
les
yeux
Schau
mir
in
die
Augen
Ah,
regarde-moi
dans
les
yeux
Ah,
schau
mir
in
die
Augen
Ouais,
c'est
toi
que
je
veux
Ja,
dich
will
ich
J'te
le
dis
dans
les
yeux,
si
tu
veux
Ich
sag's
dir
in
die
Augen,
wenn
du
willst
Ah,
regarde-moi
dans
les
yeux
Ah,
schau
mir
in
die
Augen
Ouais,
c'est
toi
que
je
veux
Ja,
dich
will
ich
J'te
le
dis
dans
les
yeux,
si
tu
veux
Ich
sag's
dir
in
die
Augen,
wenn
du
willst
J'aime
tout
c'que
tu
dégages
Ich
mag
alles,
was
du
ausstrahlst
J'aime
tout
c'que
tu
m'envoies
Ich
mag
alles,
was
du
mir
sendest
J'aime
tout
c'que
tu
es
toi
Ich
mag
alles,
was
du
bist
J'aime
tout
c'que
tu
dégages
Ich
mag
alles,
was
du
ausstrahlst
J'aime
tout
c'que
tu
m'envoies
Ich
mag
alles,
was
du
mir
sendest
J'aime
tout
c'que
tu
es
toi
Ich
mag
alles,
was
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Kali, Jonathan Simon, Najoua Laamri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.