Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
le
sourire
aux
lèvres
Ich
habe
ein
Lächeln
auf
den
Lippen
Tu
sais,
j'reviens
de
loin,
moi
Weißt
du,
ich
komme
von
weit
her
Si
j'te
parle
de
ma
peine
Wenn
ich
dir
von
meinem
Kummer
erzähle
Elle
apaisera
la
tienne
Wird
er
deinen
lindern
Je
t'en
veux
pas,
ma
belle
Ich
nehme
es
dir
nicht
übel,
mein
Lieber
Pour
tout
le
monde
c'est
pareil
Für
alle
ist
es
dasselbe
Si
je
te
prête
l'oreille
Wenn
ich
dir
mein
Ohr
leihe
Ça
ira
mieux
que
la
veille
(ah-ah)
Wird
es
besser
sein
als
am
Tag
zuvor
(ah-ah)
De
"je
t'aime"
à
la
haine
Von
"Ich
liebe
dich"
zum
Hass
Dure
de
lui
dire
"je
t'aime"
Schwer,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Raconte-moi
tes
problèmes
Erzähl
mir
von
deinen
Problemen
Je
t'en
ferai
un
poème
Ich
werde
dir
ein
Gedicht
daraus
machen
La
nuit
porte
conseil
Die
Nacht
bringt
Rat
Les
nuits
blanches,
j'les
enchaîne,
eh-eh
Ich
reihe
schlaflose
Nächte
aneinander,
eh-eh
Et
pourtant,
c'est
la
même,
la
même,
eh-eh
Und
doch
ist
es
dasselbe,
dasselbe,
eh-eh
يا
غالي،
يا
غالي
Oh
mein
Liebster,
oh
mein
Liebster
إيه
اللي
جرالي؟
Was
ist
mit
mir
geschehen?
في
الدنية
جرالي
Was
mir
in
dieser
Welt
geschah
إيه
يا
غالي،
غالي
Was,
oh
mein
Liebster,
Liebster
يا
غالي،
يا
غالي
Oh
mein
Liebster,
oh
mein
Liebster
إيه
اللي
جرالي؟
Was
ist
mit
mir
geschehen?
في
الدنية
جرالي
Was
mir
in
dieser
Welt
geschah
إيه
يا
غالي،
غالي
Was,
oh
mein
Liebster,
Liebster
La
vie
est
pleine
de
fausses
notes
Das
Leben
ist
voller
falscher
Töne
N'aie
pas
peur
de
faire
des
fautes
Hab
keine
Angst,
Fehler
zu
machen
J'ai
les
paumes
des
mains
écorchées
Meine
Handflächen
sind
aufgeschürft
Mais
ça
bien
sûr
personne
le
sait
Aber
das
weiß
natürlich
niemand
Merci,
la
vie
et
les
échecs
Danke,
Leben
und
Misserfolge
Au
fond,
c'est
eux
qui
m'ont
forgée
Im
Grunde
sind
sie
es,
die
mich
geformt
haben
Aujourd'hui,
l'homme
est
trop
faussé
Heute
ist
der
Mensch
zu
falsch
Dis-moi
sur
qui
je
peux
compter
Sag
mir,
auf
wen
ich
zählen
kann
Donne-moi
de
l'amour
et
de
la
sincérité
Gib
mir
Liebe
und
Aufrichtigkeit
Y
a
que
ça
de
vrai,
ouais
Nur
das
ist
wahr,
yeah
Même
quand
on
ment
Selbst
wenn
man
lügt
Le
cœur
connaît
la
vérité
Kennt
das
Herz
die
Wahrheit
La
nuit
porte
conseil
Die
Nacht
bringt
Rat
Les
nuits
blanches,
j'les
enchaîne,
eh-eh
Ich
reihe
schlaflose
Nächte
aneinander,
eh-eh
Et
pourtant,
c'est
la
même,
la
même,
eh-eh
Und
doch
ist
es
dasselbe,
dasselbe,
eh-eh
يا
غالي،
يا
غالي
Oh
mein
Liebster,
oh
mein
Liebster
إيه
اللي
جرالي؟
Was
ist
mit
mir
geschehen?
في
الدنية
جرالي
Was
mir
in
dieser
Welt
geschah
إيه
يا
غالي،
غالي
Was,
oh
mein
Liebster,
Liebster
يا
غالي،
يا
غالي
Oh
mein
Liebster,
oh
mein
Liebster
إيه
اللي
جرالي؟
Was
ist
mit
mir
geschehen?
في
الدنية
جرالي
Was
mir
in
dieser
Welt
geschah
إيه
يا
غالي،
غالي
Was,
oh
mein
Liebster,
Liebster
يا
غالي،
يا
غالي
Oh
mein
Liebster,
oh
mein
Liebster
إيه
اللي
جرالي؟
Was
ist
mit
mir
geschehen?
في
الدنية
جرالي
Was
mir
in
dieser
Welt
geschah
إيه
يا
غالي،
غالي
Was,
oh
mein
Liebster,
Liebster
يا
غالي،
يا
غالي
Oh
mein
Liebster,
oh
mein
Liebster
إيه
اللي
جرالي؟
Was
ist
mit
mir
geschehen?
في
الدنية
جرالي
Was
mir
in
dieser
Welt
geschah
إيه
يا
غالي،
غالي
Was,
oh
mein
Liebster,
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nej, Mona Nasraddine
Альбом
ATHENA
дата релиза
06-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.