Nej feat. Bigflo & Oli - Tout recommencer (feat. Bigflo & Oli) - перевод текста песни на русский

Tout recommencer (feat. Bigflo & Oli) - Bigflo & Oli , Nej перевод на русский




Tout recommencer (feat. Bigflo & Oli)
Всё начать сначала (совместно с Bigflo & Oli)
Ça parait flou quand j'regarde en arrière
Всё как в тумане, когда оглядываюсь назад
Mais j'pourrais tout re-, tout re-, tout recommencer
Но я могла бы всё за-, всё за-, всё начать сначала
La vie est courte chaque jour nous le rappelle
Жизнь коротка, каждый день напоминает нам об этом
Laissez-moi tout re-, tout re-, tout recommencer
Позвольте мне всё за-, всё за-, всё начать сначала
Pour réaliser mon rêve
Чтобы осуществить свою мечту
Je savais pas comment faire, j'en savais rien
Я не знала, как это сделать, я ничего не знала
Un jour, j'ai dit à ma mère
Однажды я сказала маме
Je pars au bout de la terre et puis je reviens
Я отправляюсь на край света и потом вернусь
Je vais chercher la lumière
Я буду искать свет
Promis tu seras fière de c'que je deviens
Обещаю, ты будешь гордиться тем, кем я стану
Je n'étais qu'un terrien
Я была всего лишь землянином
Je voulais voir l'univers
Я хотела увидеть вселенную
Non, je n'avais rien d'exceptionnel (rien)
Нет, во мне не было ничего особенного (ничего)
Oublie t'es rêves, c'est pas rationnel (ouais)
Забудь свои мечты, это нерационально (да)
Qu'est-ce que tu crois? (quoi)
Что ты думаешь? (что)
Que tu pourrais faire mieux que moi? (non)
Что ты мог бы сделать лучше меня? (нет)
Que tu feras mieux que ton père?
Что ты сделаешь лучше, чем твой отец?
La vie c'est un labyrinthe, c'est par la sortie?
Жизнь это лабиринт, где выход?
Essaye pas de me rassurer, j'crois que c'est encore pire
Не пытайся меня успокоить, думаю, это ещё хуже
Mon corps crie sur le chemin
Моё тело кричит на пути
Peu de roses, beaucoup d'orties
Мало роз, много крапивы
Pourquoi tout paraît toujours impossible?
Почему всё кажется всегда невозможным?
Le manque de confiance c'est pas une maladie incurable
Недостаток уверенности это не неизлечимая болезнь
Tu fais un joli rêve le réveil est brutal
Ты видишь красивый сон, пробуждение жестоко
Les yeux grands ouverts dans ton lit à cinq heures du mat-
Глаза широко открыты в твоей постели в пять утра
T'as l'impression que le monde entier te veut du mal
У тебя такое ощущение, что весь мир желает тебе зла
Eh ouais, la vie c'est comme ça tu sais ça m'étonne pas
Да, жизнь такая, знаешь, меня это не удивляет
Un jour tu gagnes la guerre un autre tu perds le combat
Один день ты выигрываешь войну, в другой проигрываешь битву
J'avais tellement faimn j'aurais pu croquer le monde
Я была так голодна, что могла бы съесть весь мир
La vie, c'est que quelques milliers de secondes
Жизнь это всего лишь несколько тысяч секунд
(quelques milliers de secondes)
(несколько тысяч секунд)
Ça parait flou quand j'regarde en arrière
Всё как в тумане, когда оглядываюсь назад
Mais j'pourrais tout re-, tout re-, tout recommencer
Но я могла бы всё за-, всё за-, всё начать сначала
La vie est courte chaque jour nous le rappelle
Жизнь коротка, каждый день напоминает нам об этом
Laissez-moi tout re-, tout re-, tout recommencer
Позвольте мне всё за-, всё за-, всё начать сначала
Mes rêves étaient trop lourds à porter
Мои мечты были слишком тяжелы
Mais rien à faire, je veux les toucher
Но ничего не поделаешь, я хочу их осуществить
Toutes ces années j'me suis cherchée
Все эти годы, когда я искала себя
Aux pieds des murs de ma cité
У подножия стен моего района
On m'a dit Nej', ça vaut pas le coup
Мне говорили: "Nej, это того не стоит"
Mais j'sais pas j'voulais trop essayer
Но я не знаю, я так хотела попробовать
Alors je suis allée les chercher
Поэтому я пошла за ними
Le vide raisonne dans la sale
Пустота разносится по залу
Y avait personne je chantais dans l'noir
Никого не было, я пела в темноте
Tu sais j'en ai versé des larmes
Знаешь, я пролила много слёз
Et pour beaucoup ce n'est que détails
И для многих это всего лишь детали
Zéro bagage, bâtiment C au troisième étage
Ноль багажа, корпус C, третий этаж
J'écrivais des pages et des pages
Я писала страницы за страницами
Assez pour en faire mon histoire
Достаточно, чтобы сделать это моей историей
Moi, j'voulais refaire le monde depuis ma tour
Я хотела изменить мир из своей башни
J'ai connu l'échecs sur ma route
Я познала неудачи на своём пути
Merci la rose et les épines
Спасибо розе и шипам
Maintenant je sais qu'j'ai les épaules solides
Теперь я знаю, что у меня крепкие плечи
Papa regarde-moi j'remplis des cœurs, j'remplis des sales
Папа, смотри на меня, я наполняю сердца, я наполняю залы
Mes poupiyas qui m'accompagnent
Мои дорогие, которые сопровождают меня
Me font briller comme une étoile
Заставляют меня сиять, как звезда
Ça parait flou quand j'regarde en arrière
Всё как в тумане, когда оглядываюсь назад
Mais j'pourrais tout re-, tout re-, tout recommencer
Но я могла бы всё за-, всё за-, всё начать сначала
La vie est courte chaque jour nous le rappelle
Жизнь коротка, каждый день напоминает нам об этом
Laissez-moi tout re-, tout re-, tout recommencer
Позвольте мне всё за-, всё за-, всё начать сначала
J'avais pas fait l'tour de mon quartier
Я ещё не обошла свой квартал
Que j'voulais déjà faire des tournées faux départ
А уже хотела ездить в турне, ложный старт
Un jour plein d'espoir, le lendemain déprimé dans le regard
Один день полон надежд, на следующий день уныние во взгляде
J'avais la flamme de quoi tous les décimer
У меня было пламя, чтобы всех уничтожить
J'voulais faire des œuvres d'art, avant même de savoir dessiner
Я хотела создавать произведения искусства, даже не умея рисовать
J'voulais quitter le piège, trop pressé pour attendre mon tour
Я хотела выбраться из ловушки, слишком торопилась, чтобы ждать своей очереди
À Toulouse avec Nej' quand on perdait les concours
В Тулузе с Nej', когда мы проигрывали конкурсы
Je rappais fort dans l'bus, mes rêves de gloires acapella
Я громко читала рэп в автобусе, мои мечты о славе а капелла
Et ça me motivait encore plus quand j'voyais qu'il y croyaient pas
И это мотивировало меня ещё больше, когда я видела, что они не верят
Le mental, en titane, j'ai fait les choix du cœur
Дух из титана, я следовала зову сердца
Prêt à tout plier si les membres de ma familia m'accompagnent
Готова на всё, если члены моей семьи со мной
J'avais pris les escaliers, j'les entendais dans l'ascenseur
Я поднималась по лестнице, а слышала их в лифте
J'ai su que c'était le bon choix, le jour il est tombé en panne
Я поняла, что это был правильный выбор, в тот день, когда он сломался
Tu cherches le héros de l'histoire
Ты ищешь героя этой истории
Mais depuis le début c'était toi
Но с самого начала это была ты
Car c'est dans les nuits les plus noirs
Ведь именно в самые тёмные ночи
Qu'on voit mieux briller les étoiles
Ярче всего светят звёзды
Tu cherches le héros de l'histoire
Ты ищешь героя этой истории
Mais depuis le début c'était toi
Но с самого начала это была ты
Car c'est dans les nuits les plus noirs
Ведь именно в самые тёмные ночи
Qu'on voit mieux briller les étoiles
Ярче всего светят звёзды
Ça parait flou quand j'regarde en arrière (Biglo & Oli, Nej')
Всё как в тумане, когда оглядываюсь назад (Biglo & Oli, Nej')
Mais j'pourrais tout re-, tout re-, tout recommencer (tout recommencer)
Но я могла бы всё за-, всё за-, всё начать сначала (всё начать сначала)
La vie est courte chaque jour nous le rappelle
Жизнь коротка, каждый день напоминает нам об этом
Laissez-moi tout re-, tout re-, tout recommencer (tout recommencer)
Позвольте мне всё за-, всё за-, всё начать сначала (всё начать сначала)
Ça parait flou quand j'regarde en arrière (le temps est passé vite)
Всё как в тумане, когда оглядываюсь назад (время пролетело быстро)
Mais j'pourrais tout re-, tout re-, tout recommencer (répartir à zéro)
Но я могла бы всё за-, всё за-, всё начать сначала (начать с нуля)
La vie est courte chaque jour nous le rappelle
Жизнь коротка, каждый день напоминает нам об этом
Laissez-moi tout re-, tout re-, tout recommencer
Позвольте мне всё за-, всё за-, всё начать сначала





Авторы: Olivio Ordonez, Florian Ordonez, Najoua Laamri, Pascal Koeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.