Nej feat. Tagne - Ma colombe - Moroccan Remix - перевод текста песни на немецкий

Ma colombe - Moroccan Remix - Tagne , Nej перевод на немецкий




Ma colombe - Moroccan Remix
Meine Taube - Marokkanischer Remix
هي، هي-هي-هي
Hey, hey-hey-hey
هي، سواح (سواح)
Hey, Wanderer (Wanderer)
كي غاندير؟ ما عندي فين نمشي، معك ما غادوميش
Was soll ich tun? Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann, mit dir wird es nicht halten.
أنا غي ولد الليل، كانبغي غي les lovés
Ich bin nur ein Kind der Nacht, ich liebe nur das Geld (les lovés).
غي غادي نبكيك، غير أنديروا problème
Ich werde dich nur zum Weinen bringen, wir werden nur Probleme schaffen.
أنتِ باغى تaffichay، ما زال باغى تسوڭي، إي، إي
Du willst dich zur Schau stellen, willst immer noch das Steuer führen, ey, ey.
عارفة ماغاداش تسوڭيني، إي، إي
Du weißt, dass du mich nicht lenken wirst, ey, ey.
ماشي الحب اللي غادي يsauvini
Es ist nicht die Liebe, die mich retten wird.
را فهمنا la vie، فقلبي غي الميمة غي خوتي، إي، إي
Wir haben das Leben verstanden, in meinem Herzen sind nur meine Mama, nur meine Brüder, ey, ey.
J'voulais juste être la tienne
Ich wollte nur die Deine sein.
Toucher le ciel, toucher le ciel
Den Himmel berühren, den Himmel berühren.
Mais tu m'as brûlé les ailes
Aber du hast mir die Flügel verbrannt.
J'voulais juste être la tienne, moi
Ich wollte nur die Deine sein, ich.
Toucher le ciel, toucher le ciel
Den Himmel berühren, den Himmel berühren.
Mais tu m'as brûlé les ailes
Aber du hast mir die Flügel verbrannt.
Ah-oh, vole ma colombe (vole), vole ma colombe
Ah-oh, flieg meine Taube (flieg), flieg meine Taube.
Vole ma colombe (vole), j'ai fini par me faire une raison
Flieg meine Taube (flieg), ich habe mich schließlich damit abgefunden.
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, und ich durchwandere die Nächte.
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, und niemand kennt meinen Zustand.
سواح، آه-نا، آه
Wanderer, ah-na, ah.
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, und ich durchwandere die Nächte.
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, und niemand kennt meinen Zustand.
سواح، آه-آه-آه
Wanderer, ah-ah-ah.
خاطيني البلابلا، مسلسل الدراما
Ich habe nichts mit dem Blabla zu tun, der Drama-Serie.
C'est fini, c'est fini, باراكا من الظرافة
Es ist vorbei, es ist vorbei, genug mit der Nettigkeit.
شديت قلبي فيدي قطّعتُه طراف
Ich nahm mein Herz in meine Hand, zerschnitt es in Stücke.
درتُه وسط وراق، وشعلت كميتُه طاف
Ich wickelte es in Papier, zündete es an, rauchte es auf.
À mon ami, الحمد لله ça va
An meinen Freund, Alhamdulillah (Gott sei Dank), es geht.
نبعدوا غير من الشر، من العديان، أنولي ça va
Halten wir uns einfach vom Bösen fern, von den Feinden, dann wird es mir gut gehen.
À mon ami, كانشوف الحمامة
An meinen Freund, ich sehe die Taube.
من الفوق را تابعانا، أما أنا ساليت معها mon ami)
Von oben folgt sie uns, aber was mich betrifft, ich bin fertig mit ihm (an meinen Freund).
Ah-oh, Je voulais être la tienne
Ah-oh, Ich wollte die Deine sein.
Toucher le ciel
Den Himmel berühren.
Tu m'as brûlé les ailes
Du hast mir die Flügel verbrannt.
J'voulais juste être la tienne, moi
Ich wollte nur die Deine sein, ich.
Toucher le ciel, toucher le ciel
Den Himmel berühren, den Himmel berühren.
Tu m'as brûlé les ailes
Du hast mir die Flügel verbrannt.
Ah-oh, vole ma colombe (vole), vole ma colombe
Ah-oh, flieg meine Taube (flieg), flieg meine Taube.
Vole ma colombe (vole), j'ai fini par me faire une raison
Flieg meine Taube (flieg), ich habe mich schließlich damit abgefunden.
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, und ich durchwandere die Nächte.
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, und niemand kennt meinen Zustand.
سواح، آه-نا، آه
Wanderer, ah-na, ah.
سواح، وأنا ماشي ليالي
Wanderer, und ich durchwandere die Nächte.
سواح، ولا داري بحالي
Wanderer, und niemand kennt meinen Zustand.
سواح، آه-آه-آه
Wanderer, ah-ah-ah.
وإن لقاكم حبيبي سلموا لي عليه
Und wenn ihr meinen Geliebten trefft, grüßt ihn von mir.
وإن لقاكم حبيبي سلموا لي عليه
Und wenn ihr meinen Geliebten trefft, grüßt ihn von mir.
وإن لقاكم حبيبي...
Und wenn ihr meinen Geliebten trefft...
آه-يا-يا-ياه
Ah-ya-ya-yah.
سواح
Wanderer.
سواح
Wanderer.
سواح
Wanderer.
سواح
Wanderer.





Авторы: Najoua Laamri, David Bolarinwa, Alfred Ibiabuo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.