Ma colombe - Belgian Remix -
Tawsen
,
Nej
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma colombe - Belgian Remix
Meine Taube - Belgian Remix
J'me
suis
trop
donnée
en
spectacle
Ich
habe
mich
zu
sehr
zur
Schau
gestellt
Et
la
vie
m'en
a
mis
des
claques
Und
das
Leben
hat
mir
Ohrfeigen
verpasst
Je
jette
un
coup
d'œil
en
arrière
Ich
werfe
einen
Blick
zurück
Histoire
de
garder
les
pieds
sur
terre
Um
auf
dem
Boden
der
Tatsachen
zu
bleiben
Jamais
oublier
qui
l'on
est
Niemals
vergessen,
wer
man
ist
J't'avoue
qu'toi
tu
m'as
fait
douter
Ich
gebe
zu,
du
hast
mich
zweifeln
lassen
Manipulée
toutes
ces
années,
j'ai
oublié
mon
identité
Manipuliert
all
die
Jahre,
ich
habe
meine
Identität
vergessen
Je
voulais
juste
être
la
tienne
Ich
wollte
nur
deine
sein
Toucher
le
ciel,
toucher
le
ciel,
mais
tu
m'as
brûlé
les
ails
Den
Himmel
berühren,
den
Himmel
berühren,
aber
du
hast
mir
die
Flügel
verbrannt
Je
voulais
juste
être
la
tienne,
moi
Ich
wollte
nur
deine
sein,
ich
Toucher
le
ciel,
toucher
le
ciel,
mais
tu
m'as
brûlé
les
ailes
Den
Himmel
berühren,
den
Himmel
berühren,
aber
du
hast
mir
die
Flügel
verbrannt
Oh,
vole
ma
colombe,
vole
ma
colombe,
vole
ma
colombe
Oh,
flieg
meine
Taube,
flieg
meine
Taube,
flieg
meine
Taube
J'ai
fini
par
me
faire
une
raison
Ich
habe
mich
schließlich
damit
abgefunden
سواح،
وأنا
ماشي
ليالي
Sawah
(Wanderer),
und
ich
wandere
nächtelang
سواح،
ولا
داري
بحالي
Sawah,
nicht
wissend
um
meinen
Zustand
سواح،
آه-نا،
آه
Sawah,
ah-na,
ah
سواح،
وأنا
ماشي
ليالي
Sawah,
und
ich
wandere
nächtelang
سواح،
ولا
داري
بحالي
Sawah,
nicht
wissend
um
meinen
Zustand
سواح،
آه-آه
(yeah,
ah-na-na-na)
Sawah,
ah-ah
(yeah,
ah-na-na-na)
T'es
ma
maladie,
t'es
mon
médicament
Du
bist
meine
Krankheit,
du
bist
meine
Medizin
T'auras
la
vie
de
rêve,
la
couronne
de
diamants
Du
wirst
das
Traumleben
haben,
die
Diamantenkrone
Non,
personne
va
te
faire
du
mal
dorénavant
Nein,
niemand
wird
dir
von
nun
an
wehtun
T'es
rentrée
dans
mon
cœur,
t'as
laissé
une
trace
permanente
Du
bist
in
mein
Herz
gekommen,
hast
eine
bleibende
Spur
hinterlassen
Ils
vont
parler
de
nous,
ils
sont
jaloux,
mon
bébé
Sie
werden
über
uns
reden,
sie
sind
eifersüchtig,
mein
Baby
Et
souvent,
dans
nos
histoires,
ils
voudront
enquêter
Und
oft
werden
sie
in
unseren
Geschichten
nachforschen
wollen
Si
tu
entends
des
choses,
faut
surtout
pas
t'inquiéter
Wenn
du
Dinge
hörst,
musst
du
dir
vor
allem
keine
Sorgen
machen
Y
a
que
toi
dans
ma
vie,
m'oblige
pas
à
le
répéter
Es
gibt
nur
dich
in
meinem
Leben,
zwing
mich
nicht,
es
zu
wiederholen
Oh,
j'suis
pas
parfait,
j'l'avoue,
des
défauts,
j'en
ai
beaucoup
Oh,
ich
bin
nicht
perfekt,
ich
geb's
zu,
Fehler
habe
ich
viele
Crois-moi
quand
je
dis
que
pour
toi,
j'suis
prêt
à
tout
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
ich
für
dich
zu
allem
bereit
bin
Et
peu
importe
la
route,
on
se
sépare,
on
s'retrouve
Und
egal
welcher
Weg,
wir
trennen
uns,
wir
finden
uns
wieder
Au
milieu
de
la
foule,
je
vois
ton
visage
partout
Mitten
in
der
Menge
sehe
ich
dein
Gesicht
überall
Oh,
j'suis
pas
parfait,
j'l'avoue,
la
vie
m'a
donné
des
coups
Oh,
ich
bin
nicht
perfekt,
ich
geb's
zu,
das
Leben
hat
mir
Schläge
versetzt
Crois-moi
quand
je
dis
que
pour
toi,
j'suis
prêt
à
tout
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
ich
für
dich
zu
allem
bereit
bin
Ils
vont
te
semer
le
doute,
faut
pas
qu'tu
les
écoutes
Sie
werden
Zweifel
in
dir
säen,
du
darfst
nicht
auf
sie
hören
Tu
sais
très
bien
que
je
ne
parle
pas,
moi,
je
prouve
Du
weißt
sehr
gut,
dass
ich
nicht
rede,
ich
beweise
es
J'voulais
qu'tu
sois
la
mienne
Ich
wollte,
dass
du
meine
bist
Toucher
le
ciel,
toucher
le
ciel,
mais
j't'ai
brûlé
les
ailes
Den
Himmel
berühren,
den
Himmel
berühren,
aber
ich
habe
dir
die
Flügel
verbrannt
J'voulais
qu'tu
sois
la
mienne,
moi
Ich
wollte,
dass
du
meine
bist,
ich
Toucher
le
ciel,
toucher
le
ciel,
mais
je
t'ai
brûlé
les
ailes
Den
Himmel
berühren,
den
Himmel
berühren,
aber
ich
habe
dir
die
Flügel
verbrannt
Oh,
vole
ma
colombe,
vole
ma
colombe,
vole
ma
colombe
Oh,
flieg
meine
Taube,
flieg
meine
Taube,
flieg
meine
Taube
Du
mal
à
l'avouer,
mais
t'avais
raison
Es
fällt
mir
schwer
zuzugeben,
aber
du
hattest
recht
سواح،
وأنا
ماشي
ليالي
Sawah,
und
ich
wandere
nächtelang
سواح،
ولا
داري
بحالي
Sawah,
nicht
wissend
um
meinen
Zustand
سواح،
آه-نا،
آه
Sawah,
ah-na,
ah
سواح،
وأنا
ماشي
ليالي
Sawah,
und
ich
wandere
nächtelang
سواح،
ولا
داري
بحالي
Sawah,
nicht
wissend
um
meinen
Zustand
سواح،
آه-آه
ah
ah
Sawah,
ah-ah
ah
ah
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Najoua Laamri, David Bolarinwa, Alfred Ibiabuo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.