Текст и перевод песни Nej - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
sais
par
où
commencer
la
liste
est
très
longue
I
don't
know
where
to
begin,
the
list
is
so
long
Surtout
ne
te
gêne
pas,
pose-moi
toutes
tes
questions
Don't
hesitate,
ask
me
all
your
questions
Je
te
dirai
tout
ce
que
tu
veux
savoir
sans
pression
I'll
tell
you
everything
you
want
to
know,
no
pressure
Tu
connais
déjà
mon
parcours
et
ma
passion
You
already
know
my
journey
and
my
passion
Papi,
papi,
je
te
mets
en
garde
Baby,
baby,
I'm
warning
you
Il
y
a
des
choses
qu'il
ne
vaut
mieux
pas
savoir
There
are
things
better
left
unknown
Et
si
tu
doutes
il
est
jamais
trop
tard
And
if
you
doubt,
it's
never
too
late
Pour
me
parler,
je
te
laisserai
pas
dans
le
brouillard
To
talk
to
me,
I
won't
leave
you
in
the
fog
Surtout
ne
pousse
pas,
je
n'ai
pas
de
filtre
Don't
push,
I
have
no
filter
Parfois
je
choisis
le
silence,
je
m'exile
Sometimes
I
choose
silence,
I
exile
myself
Quand
fais
gaffe
il
n'y
a
pas
de
fumée
sans
feu
Be
careful,
there's
no
smoke
without
fire
Je
vais
te
rassure,
regarde-moi
dans
les
yeux
I'll
reassure
you,
look
into
my
eyes
Lis
entre
mes
lignes,
ne
perds
pas
le
fil
Read
between
my
lines,
don't
lose
the
thread
Hier
c'est
déjà
loin
derrière
Yesterday
is
already
far
behind
Aucune
raison
de
fuir,
si
je
te
laisse
partir
No
reason
to
run,
if
I
let
you
go
Mais
pas
de
retours
en
arrière
But
no
turning
back
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Ils
te
diront
de
moi
que
je
ne
suis
pas
fréquentable
They'll
tell
you
I'm
not
someone
you
should
be
around
Mes
erreurs
ne
font
pas
de
moi
l'enfant
du
diable
My
mistakes
don't
make
me
the
devil's
child
L'amour
ne
s'achète
pas,
ce
n'est
ni
négociable
Love
can't
be
bought,
it's
not
negotiable
Je
vous
laisse
tirer,
tirer
j'ai
le
gilet
pare-balle
Let
them
shoot,
I'm
wearing
a
bulletproof
vest
Papi,
papi
j'ai
des
cicatrices
Baby,
baby,
I
have
scars
Pourquoi
t'as
peur,
t'as
le
cœur
qui
palpite?
Why
are
you
scared,
your
heart
is
racing?
Indélébile,
sur
les
traces
du
passé
Indelible,
on
the
traces
of
the
past
Ne
me
fait
pas
dire
ce
qui
nous
fera
mal
Don't
make
me
say
what
will
hurt
us
both
Pas
le
choix
je
dois
inventer
No
choice,
I
have
to
invent
Je
ne
veux
plus
jouer
un
rôle
I
don't
want
to
play
a
role
anymore
Oublier
j'ai
essayé
I
tried
to
forget
Ils
ne
me
connaissent
pas
comme
toi
They
don't
know
me
like
you
do
Ils
ne
me
connaissent
pas
comme
toi
They
don't
know
me
like
you
do
Ils
ne
me
connaissent
pas
comme
toi
They
don't
know
me
like
you
do
Surtout
ne
pousse
pas,
je
n'ai
pas
de
filtre
Don't
push,
I
have
no
filter
Parfois
je
choisis
le
silence,
je
m'exile
Sometimes
I
choose
silence,
I
exile
myself
Quand
fais
gaffe
il
n'y
a
pas
de
fumée
sans
feu
Be
careful,
there's
no
smoke
without
fire
Je
vais
te
rassurer,
regarde-moi
dans
les
yeux
I'll
reassure
you,
look
into
my
eyes
Lis
entre
mes
lignes,
ne
perds
pas
le
fil
Read
between
my
lines,
don't
lose
the
thread
Hier
c'est
déjà
loin
derrière
Yesterday
is
already
far
behind
Aucune
raison
de
fuir,
si
je
te
laisse
partir
No
reason
to
run,
if
I
let
you
go
Mais
pas
de
retours
en
arrière
But
no
turning
back
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Regarde-moi,
rien
qu'une
fois,
et
parle-moi
Look
at
me,
just
once,
and
talk
to
me
Encore
une
fois,
regarde-moi,
et
dis-le
moi
One
more
time,
look
at
me,
and
tell
me
Regarde-moi,
rien
qu'une
fois,
et
parle-moi
Look
at
me,
just
once,
and
talk
to
me
Encore
une
fois,
regarde-moi,
et
dis-le
moi
One
more
time,
look
at
me,
and
tell
me
Lis
entre
mes
lignes,
ne
perds
pas
le
fil
Read
between
my
lines,
don't
lose
the
thread
Hier
c'est
déjà
loin
derrière
Yesterday
is
already
far
behind
Aucune
raison
de
fuir,
si
je
te
laisse
partir
No
reason
to
run,
if
I
let
you
go
Mais
pas
de
retours
en
arrière
But
no
turning
back
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Adios,
(adios),
adios,
(adios),
adios,
(adios)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prodweiler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.