Nej - Adios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nej - Adios




Adios
Adios
Je ne sais par commencer la liste est très longue
I don't know where to begin, the list is so long
Surtout ne te gêne pas, pose-moi toutes tes questions
Don't hesitate, ask me all your questions
Je te dirai tout ce que tu veux savoir sans pression
I'll tell you everything you want to know, no pressure
Tu connais déjà mon parcours et ma passion
You already know my journey and my passion
Papi, papi, je te mets en garde
Baby, baby, I'm warning you
Il y a des choses qu'il ne vaut mieux pas savoir
There are things better left unknown
Et si tu doutes il est jamais trop tard
And if you doubt, it's never too late
Pour me parler, je te laisserai pas dans le brouillard
To talk to me, I won't leave you in the fog
Surtout ne pousse pas, je n'ai pas de filtre
Don't push, I have no filter
Parfois je choisis le silence, je m'exile
Sometimes I choose silence, I exile myself
Quand fais gaffe il n'y a pas de fumée sans feu
Be careful, there's no smoke without fire
Je vais te rassure, regarde-moi dans les yeux
I'll reassure you, look into my eyes
Lis entre mes lignes, ne perds pas le fil
Read between my lines, don't lose the thread
Hier c'est déjà loin derrière
Yesterday is already far behind
Aucune raison de fuir, si je te laisse partir
No reason to run, if I let you go
Mais pas de retours en arrière
But no turning back
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Ils te diront de moi que je ne suis pas fréquentable
They'll tell you I'm not someone you should be around
Mes erreurs ne font pas de moi l'enfant du diable
My mistakes don't make me the devil's child
L'amour ne s'achète pas, ce n'est ni négociable
Love can't be bought, it's not negotiable
Je vous laisse tirer, tirer j'ai le gilet pare-balle
Let them shoot, I'm wearing a bulletproof vest
Papi, papi j'ai des cicatrices
Baby, baby, I have scars
Pourquoi t'as peur, t'as le cœur qui palpite?
Why are you scared, your heart is racing?
Indélébile, sur les traces du passé
Indelible, on the traces of the past
Ne me fait pas dire ce qui nous fera mal
Don't make me say what will hurt us both
Pas le choix je dois inventer
No choice, I have to invent
Je ne veux plus jouer un rôle
I don't want to play a role anymore
Oublier j'ai essayé
I tried to forget
Ils ne me connaissent pas comme toi
They don't know me like you do
Ils ne me connaissent pas comme toi
They don't know me like you do
Ils ne me connaissent pas comme toi
They don't know me like you do
Surtout ne pousse pas, je n'ai pas de filtre
Don't push, I have no filter
Parfois je choisis le silence, je m'exile
Sometimes I choose silence, I exile myself
Quand fais gaffe il n'y a pas de fumée sans feu
Be careful, there's no smoke without fire
Je vais te rassurer, regarde-moi dans les yeux
I'll reassure you, look into my eyes
Lis entre mes lignes, ne perds pas le fil
Read between my lines, don't lose the thread
Hier c'est déjà loin derrière
Yesterday is already far behind
Aucune raison de fuir, si je te laisse partir
No reason to run, if I let you go
Mais pas de retours en arrière
But no turning back
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Regarde-moi, rien qu'une fois, et parle-moi
Look at me, just once, and talk to me
Encore une fois, regarde-moi, et dis-le moi
One more time, look at me, and tell me
Regarde-moi, rien qu'une fois, et parle-moi
Look at me, just once, and talk to me
Encore une fois, regarde-moi, et dis-le moi
One more time, look at me, and tell me
Lis entre mes lignes, ne perds pas le fil
Read between my lines, don't lose the thread
Hier c'est déjà loin derrière
Yesterday is already far behind
Aucune raison de fuir, si je te laisse partir
No reason to run, if I let you go
Mais pas de retours en arrière
But no turning back
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)
Adios, (adios), adios, (adios), adios, (adios)





Авторы: Prodweiler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.