Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
c′est
croisé
plusieur
fois
We've
crossed
paths
several
times
Est-ce
vraiment
par
hasard
Is
it
really
by
chance?
Ton
sourire
et
ce
regard
Your
smile
and
that
look
Ta
main
qui
frolait
ma
taille,
je
me
sent
un
peu
bizarre
Your
hand
brushing
my
waist,
I
feel
a
bit
strange
Mais
je
me
rappelle
des
détails
But
I
remember
the
details
Je
ne
suis
pas
indifférente
à
ton
charme
ni
à
ta
voix
I'm
not
indifferent
to
your
charm
or
your
voice
Tu
pourrais
bien
m'ipnotiser
You
could
hypnotize
me
Je
ne
me
lasserai
pas
de
ce
petit
jeu
qu′on
a
I
won't
get
tired
of
this
little
game
we
play
Je
sais
pas
encore
dans
quoi
j'me
suis
embarquer
I
don't
know
what
I've
gotten
myself
into
yet
J'ai
laisser
mon
coeur
prendre
le
dessus
sur
moi
I
let
my
heart
take
over
Je
crois
que
j′ai
pris
ce
jeu
trop
au
sérieux
à
force
de
jouer
avec
le
feu
je
brûle
mes
doigts
I
think
I
took
this
game
too
seriously,
playing
with
fire,
I'm
burning
my
fingers
Si
je
pouvais
faire
retour
en
arrière,
je
l′aurais
fait
sans
hesiter
If
I
could
go
back,
I
would
do
it
without
hesitation
Mais
j'ai
trop
peur
de
nous
rater
But
I'm
too
afraid
of
us
failing
Ouais
si
je
pouvais
faire
retour
en
arrière,
je
l′aurais
fait
sans
hésiter
mais
j'ai
trop
peur
de
nous
rater
Yeah,
if
I
could
go
back,
I
would
do
it
without
hesitation
but
I'm
too
afraid
of
us
failing
J′ai
pris
le
temps
qu'il
faut
pour
savoir
où
j′en
suis
I
took
the
time
I
needed
to
know
where
I
stand
Vacances,
soleil,
resto
avec
un
gentleman
Holidays,
sun,
dinner
with
a
gentleman
J′ai
pris
le
temps
qu'il
faut
pour
savoir
qui
je
suis
I
took
the
time
I
needed
to
know
who
I
am
Partie
au
loin,
solo,
reprendre
mes
esprits
Went
far
away,
solo,
to
clear
my
head
Tu
m′as
jeter
un
sort
You
cast
a
spell
on
me
Dit-moi
combien
de
temps
ca
va
durer
combien
de
fois
je
vais
lutter
Tell
me
how
long
this
will
last,
how
many
times
I'll
fight
Et
cacher
la
vériter
And
hide
the
truth
Dit-moi
que
tu
vas
te
dévoiler
et
qu′à
la
fin
on
va
concrétiser
Tell
me
that
you'll
reveal
yourself
and
that
in
the
end
we'll
make
it
real
J'aimerais
tellement
qu′il
y
est
une
suite
à
cette
petite
histoire
I
wish
there
was
a
sequel
to
this
little
story
J'ai
du
mal
à
me
dire
que
tout
cela
nous
mènera
nulle
part
It's
hard
for
me
to
think
that
all
of
this
will
lead
us
nowhere
Donne
moi
juste
un
signe
une
seule
et
bonne
raison,
une
bonne
raison
d′y
croire
Just
give
me
a
sign,
one
good
reason,
one
good
reason
to
believe
Je
sais
pas
encore
dans
quoi
j'me
suis
embarquer
I
don't
know
what
I've
gotten
myself
into
yet
J′ai
laisser
mon
coeur
prendre
le
dessus
sur
moi
I
let
my
heart
take
over
Je
crois
que
j'ai
pris
ce
jeu
trop
au
sérieux
à
force
de
jouer
avec
le
feu
je
brûle
mes
doigts
I
think
I
took
this
game
too
seriously,
playing
with
fire,
I'm
burning
my
fingers
Si
je
pouvais
faire
retour
en
arrière,
je
l'aurais
fait
sans
hesiter
If
I
could
go
back,
I
would
do
it
without
hesitation
Mais
j′ai
trop
peur
de
nous
rater
But
I'm
too
afraid
of
us
failing
Ouais
si
je
pouvais
faire
retour
en
arrière,
je
l′aurais
fait
sans
hésiter
mais
j'ai
trop
peur
de
nous
rater
Yeah,
if
I
could
go
back,
I
would
do
it
without
hesitation
but
I'm
too
afraid
of
us
failing
J′ai
pris
le
temps
qu'il
faut
pour
savoir
où
j′en
suis
I
took
the
time
I
needed
to
know
where
I
stand
Vacances,
soleil,
resto
avec
un
gentleman
Holidays,
sun,
dinner
with
a
gentleman
Baby,
c'est
toi
Baby,
it's
you
J′ai
pris
le
temps
qu'il
faut
pour
savoir
qui
je
suis
I
took
the
time
I
needed
to
know
who
I
am
Partie
au
loin,
solo,
reprendre
mes
esprits
Went
far
away,
solo,
to
clear
my
head
Tu
m'as
jeter
un
sort
You
cast
a
spell
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nej
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.