Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
laissé
tomber
love
Du
hast
mich
fallen
gelassen,
Love
Intéressé,
t'en
a
bien
joué
Interessiert,
du
hast
es
gut
gespielt
Tu
t'es
lassé,
tu
me
lâche
Du
wurdest
müde,
du
lässt
mich
los
Tout
ce
temps
je
me
dévoile
All
die
Zeit
habe
ich
mich
dir
geöffnet
En
toi
baby
je
n'voyais
aucun
mal
In
dir,
Baby,
sah
ich
nichts
Böses
Tu
m'as
piqué,
ouais
j'ai
mal
Du
hast
mich
gestochen,
ja,
es
tut
weh
Je
t'ai
donné
tout
d'un
coup
c'était
une
erreur
Ich
gab
dir
alles
auf
einmal,
das
war
ein
Fehler
Beau
parleur,
entre
tes
mains
j'ai
posé
mon
cœur
Schönredner,
in
deine
Hände
legte
ich
mein
Herz
J'te
le
donne,
j'te
le
donne,
j'te
le
donne
Ich
geb's
dir,
ich
geb's
dir,
ich
geb's
dir
Histoire
d'amour
beaucoup
trop
courte
Eine
viel
zu
kurze
Liebesgeschichte
Mon
cœur
rempli
d'espoir
Mein
Herz
voller
Hoffnung
T'es
parti
comme
un
voleur
Du
bist
gegangen
wie
ein
Dieb
Je
n'aurai
jamais
du
te
dire
je
t'aime
Ich
hätte
dir
niemals
sagen
sollen,
ich
liebe
dich
Bébé
t'as
tout
changé,
t'es
plus
le
même
Baby,
du
hast
alles
verändert,
du
bist
nicht
mehr
derselbe
J'espérais
que
tu
me
tende
la
main
Ich
hoffte,
du
würdest
mir
deine
Hand
reichen
Eh-eh,
eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh,
eh-eh
Je
voulais
que
tu
fasses
de
moi
ta
reine
Ich
wollte,
dass
du
mich
zu
deiner
Königin
machst
A
chaque
fois
que
je
fonce
toi
tu
me
freines
Jedes
Mal,
wenn
ich
vorpresche,
bremst
du
mich
Ressens
tu
toute
ma
peine
Spürst
du
all
meinen
Schmerz
Et
le
temps
passe,
plus
je
m'attache
Und
die
Zeit
vergeht,
je
mehr
ich
mich
binde
L'amour
grandit,
tu
m'as
prise
en
otage
Die
Liebe
wächst,
du
hast
mich
als
Geisel
genommen
Je
ne
sais
p't'être
plus
qui
je
suis
Ich
weiß
vielleicht
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Et
j'aimerais
tout,
tout,
tout
oublier
Und
ich
möchte
alles,
alles,
alles
vergessen
Dans
quelle
histoire
je
me
suis
lancé
In
welche
Geschichte
habe
ich
mich
gestürzt
Je
me
sens
si
épuisé
Ich
fühle
mich
so
erschöpft
Histoire
d'amour
beaucoup
trop
courte
Eine
viel
zu
kurze
Liebesgeschichte
Mon
cœur
rempli
d'espoir
Mein
Herz
voller
Hoffnung
T'es
parti
comme
un
voleur
Du
bist
gegangen
wie
ein
Dieb
Je
n'aurai
jamais
du
te
dire
je
t'aime
Ich
hätte
dir
niemals
sagen
sollen,
ich
liebe
dich
Bébé
t'as
tout
changé,
t'es
plus
le
même
Baby,
du
hast
alles
verändert,
du
bist
nicht
mehr
derselbe
J'espérais
que
tu
me
tende
la
main
Ich
hoffte,
du
würdest
mir
deine
Hand
reichen
Eh-eh,
eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh,
eh-eh
Je
voulais
que
tu
fasses
de
moi
ta
reine
Ich
wollte,
dass
du
mich
zu
deiner
Königin
machst
A
chaque
fois
que
je
fonce
toi
tu
me
freines
Jedes
Mal,
wenn
ich
vorpresche,
bremst
du
mich
Ressens
tu
toute
ma
peine
Spürst
du
all
meinen
Schmerz
(Je
n'aurai
jamais
du
te
dire
je
t'aime)
(Ich
hätte
dir
niemals
sagen
sollen,
ich
liebe
dich)
Je
n'aurai
jamais
du
te
dire
je
t'aime
Ich
hätte
dir
niemals
sagen
sollen,
ich
liebe
dich
Bébé
t'as
tout
changé,
t'es
plus
le
même
Baby,
du
hast
alles
verändert,
du
bist
nicht
mehr
derselbe
J'espérais
que
tu
me
tende
la
main
Ich
hoffte,
du
würdest
mir
deine
Hand
reichen
Eh-eh,
eh-eh,
eh-eh
Eh-eh,
eh-eh,
eh-eh
Je
voulais
que
tu
fasses
de
moi
ta
reine
Ich
wollte,
dass
du
mich
zu
deiner
Königin
machst
A
chaque
fois
que
je
fonce
toi
tu
me
freines
Jedes
Mal,
wenn
ich
vorpresche,
bremst
du
mich
Ressens
tu
toute
ma
peine
Spürst
du
all
meinen
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prodweiler
Альбом
Delhi
дата релиза
19-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.