Nej - Delhi - перевод текста песни на немецкий

Delhi - Nejперевод на немецкий




Delhi
Delhi
Tu m'as laissé tomber love
Du hast mich fallen gelassen, Love
Intéressé, t'en a bien joué
Interessiert, du hast es gut gespielt
Tu t'es lassé, tu me lâche
Du wurdest müde, du lässt mich los
Tout ce temps je me dévoile
All die Zeit habe ich mich dir geöffnet
En toi baby je n'voyais aucun mal
In dir, Baby, sah ich nichts Böses
Tu m'as piqué, ouais j'ai mal
Du hast mich gestochen, ja, es tut weh
Je t'ai donné tout d'un coup c'était une erreur
Ich gab dir alles auf einmal, das war ein Fehler
Beau parleur, entre tes mains j'ai posé mon cœur
Schönredner, in deine Hände legte ich mein Herz
J'te le donne, j'te le donne, j'te le donne
Ich geb's dir, ich geb's dir, ich geb's dir
Histoire d'amour beaucoup trop courte
Eine viel zu kurze Liebesgeschichte
Mon cœur rempli d'espoir
Mein Herz voller Hoffnung
T'es parti comme un voleur
Du bist gegangen wie ein Dieb
Je n'aurai jamais du te dire je t'aime
Ich hätte dir niemals sagen sollen, ich liebe dich
Bébé t'as tout changé, t'es plus le même
Baby, du hast alles verändert, du bist nicht mehr derselbe
J'espérais que tu me tende la main
Ich hoffte, du würdest mir deine Hand reichen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Je voulais que tu fasses de moi ta reine
Ich wollte, dass du mich zu deiner Königin machst
A chaque fois que je fonce toi tu me freines
Jedes Mal, wenn ich vorpresche, bremst du mich
Ressens tu toute ma peine
Spürst du all meinen Schmerz
Et le temps passe, plus je m'attache
Und die Zeit vergeht, je mehr ich mich binde
L'amour grandit, tu m'as prise en otage
Die Liebe wächst, du hast mich als Geisel genommen
Je ne sais p't'être plus qui je suis
Ich weiß vielleicht nicht mehr, wer ich bin
Et j'aimerais tout, tout, tout oublier
Und ich möchte alles, alles, alles vergessen
Dans quelle histoire je me suis lancé
In welche Geschichte habe ich mich gestürzt
Je me sens si épuisé
Ich fühle mich so erschöpft
Histoire d'amour beaucoup trop courte
Eine viel zu kurze Liebesgeschichte
Mon cœur rempli d'espoir
Mein Herz voller Hoffnung
T'es parti comme un voleur
Du bist gegangen wie ein Dieb
Je n'aurai jamais du te dire je t'aime
Ich hätte dir niemals sagen sollen, ich liebe dich
Bébé t'as tout changé, t'es plus le même
Baby, du hast alles verändert, du bist nicht mehr derselbe
J'espérais que tu me tende la main
Ich hoffte, du würdest mir deine Hand reichen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Je voulais que tu fasses de moi ta reine
Ich wollte, dass du mich zu deiner Königin machst
A chaque fois que je fonce toi tu me freines
Jedes Mal, wenn ich vorpresche, bremst du mich
Ressens tu toute ma peine
Spürst du all meinen Schmerz
(Je n'aurai jamais du te dire je t'aime)
(Ich hätte dir niemals sagen sollen, ich liebe dich)
Je n'aurai jamais du te dire je t'aime
Ich hätte dir niemals sagen sollen, ich liebe dich
Bébé t'as tout changé, t'es plus le même
Baby, du hast alles verändert, du bist nicht mehr derselbe
J'espérais que tu me tende la main
Ich hoffte, du würdest mir deine Hand reichen
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
Je voulais que tu fasses de moi ta reine
Ich wollte, dass du mich zu deiner Königin machst
A chaque fois que je fonce toi tu me freines
Jedes Mal, wenn ich vorpresche, bremst du mich
Ressens tu toute ma peine
Spürst du all meinen Schmerz





Авторы: Prodweiler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.