Текст и перевод песни Nej - Laisse-les parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-les parler
Пусть говорят
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
Les
gens
sont
mauvais,
quelle
galère
Люди
злые,
какая
мука,
Ils
font
semblant
de
me
connaitre
Делают
вид,
что
знают
меня.
On
me
demande
d'être
honnête
Просят
быть
честной,
Mais
je
n'ai
pas
attendu
pour
l'être
Но
я
всегда
такой
была.
On
me
colle
une
étiquette
Мне
вешают
ярлык,
Sur
Insta
les
mecs
me
disquettent
В
Инстаграме
парни
обсуждают
меня.
Personne
n'a
vu
les
larmes
que
j'ai
versé
sous
mon
chapeau
Никто
не
видел
слез,
что
я
пролила
под
шляпой,
Pas
de
quoi
faire
un
homme
mais
y
a
toujours
pire
que
soi
Не
из
чего
делать
мужчину,
но
всегда
есть
кто-то
хуже
тебя.
De
l'espoir,
j'connais
la
trame
Надежду
я
знаю
по
нитке,
On
marche
tous
sur
un
fil
de
soie
Мы
все
ходим
по
лезвию.
Je
me
démarque,
all
eyes
on
me,
certains
m'voient
comme
un
zombie
Я
выделяюсь,
все
взгляды
на
мне,
некоторые
видят
во
мне
зомби,
Car
je
n'ai
pas
peur
de
l'interdit,
oh,
la,
la,
la,
la
Потому
что
я
не
боюсь
запретного,
о-ля-ля.
J'ai
un
pied
dans
le
vide,
ma
voix
résonne
dans
la
salle
Одна
нога
в
пустоте,
мой
голос
звенит
в
зале,
Le
mal
s'acharne,
veut
m'faire
tomber
sous
son
charme
Зло
упорствует,
хочет
очаровать
меня,
Mais
pourquoi
tu
t'excites?
Pourquoi
tu
m'veux
du
mal?
Но
зачем
ты
волнуешься?
Зачем
желаешь
мне
зла?
Je
sais
que
j'suis
la
cible,
j'esquive
toutes
les
balles
Я
знаю,
что
я
мишень,
я
уворачиваюсь
от
всех
пуль.
Je
ne
sais
plus
sur
quel
pied
danser
Я
не
знаю,
на
какой
ноге
танцевать,
Bien
trop
déçue,
je
n'sais
plus
à
qui
me
fier
Слишком
разочарована,
я
больше
не
знаю,
кому
доверять.
Hier,
j'étais
naïve,
beaucoup
m'ont
laissé
tomber
Вчера
я
была
наивна,
многие
меня
бросили,
Je
suis
une
solitaire,
j'n'ai
aucun
manque
à
combler
Я
одиночка,
мне
нечего
восполнять.
On
me
demande
souvent
qui
je
suis,
qui
je
suis
Меня
часто
спрашивают,
кто
я,
кто
я,
Alors
qu'je
n'ai
pas
changé,
j'te
promets
qu'je
reviendrai
Хотя
я
не
изменилась,
обещаю,
я
вернусь.
Non,
je
n'sais
plus
où
je
vais,
où
je
vais
Нет,
я
больше
не
знаю,
куда
я
иду,
куда
я
иду,
La
suite
me
rappelle
d'où
je
viens,
d'où
je
viens
Дальнейшее
напоминает
мне,
откуда
я,
откуда
я.
Je
les
laisse
parler,
parler,
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить,
говорить,
говорить,
Je
les
laisse
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить,
Je
les
laisse
parler,
parler,
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить,
говорить,
говорить,
Je
les
laisse
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить.
Ma
sœur,
j'm'en
sors,
chaque
fois,
j'prie
pour
qu'on
s'en
remette
Сестра,
я
справлюсь,
каждый
раз
молюсь,
чтобы
мы
оправились,
Qu'on
déjoue
le
sort,
j'en
ai
assez
d'leurs
sornettes
Чтобы
мы
избежали
участи,
с
меня
хватит
их
баек.
J'n'ai
pas
peur
de
l'échec
Я
не
боюсь
неудачи,
J'me
sens
bien
sous
ma
casquette
(bien
sous
ma
casquette)
Мне
хорошо
в
моей
кепке
(хорошо
в
моей
кепке).
J'avance,
je
m'prends
pas
la
tête,
j'laisse
les
haters
sur
le
té-cô
Я
иду
вперед,
не
парюсь,
оставляю
хейтеров
на
телике,
J'poserai
pas
genou
à
terre,
pardonnez-moi,
j'ai
trop
d'honneur
Я
не
встану
на
колени,
простите,
у
меня
слишком
много
чести.
Je
couperai
le
fil,
je
sais
d'où
je
viens
Я
обрежу
нить,
я
знаю,
откуда
я,
Qui
je
suis
donc
normal
que
je
sache
où
je
vais
Кто
я,
поэтому,
естественно,
я
знаю,
куда
иду.
Je
ne
sais
plus
sur
quel
pied
danser
Я
не
знаю,
на
какой
ноге
танцевать,
Bien
trop
déçue,
je
n'sais
plus
à
qui
me
fier
Слишком
разочарована,
я
больше
не
знаю,
кому
доверять.
Hier,
j'étais
naïve,
beaucoup
m'ont
laissé
tomber
Вчера
я
была
наивна,
многие
меня
бросили,
Je
suis
une
solitaire,
j'n'ai
aucun
manque
à
combler
Я
одиночка,
мне
нечего
восполнять.
On
me
demande
souvent
qui
je
suis,
qui
je
suis
Меня
часто
спрашивают,
кто
я,
кто
я,
Alors
qu'je
n'ai
pas
changé,
j'te
promets
qu'je
reviendrai
Хотя
я
не
изменилась,
обещаю,
я
вернусь.
Non,
je
n'sais
plus
où
je
vais,
où
je
vais
Нет,
я
больше
не
знаю,
куда
я
иду,
куда
я
иду,
La
suite
me
rappelle
d'où
je
viens,
d'où
je
viens
Дальнейшее
напоминает
мне,
откуда
я,
откуда
я.
Je
les
laisse
parler,
parler,
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить,
говорить,
говорить,
Je
les
laisse
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить,
Je
les
laisse
parler,
parler,
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить,
говорить,
говорить,
Je
les
laisse
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить.
Je
les
laisse
parler,
parler,
parler,
parler
Я
позволяю
им
говорить,
говорить,
говорить,
говорить,
Je
les
laisse
parler
Я
позволяю
им
говорить,
Je
les
laisse
parler
Я
позволяю
им
говорить,
Je
les
laisse
parler
Я
позволяю
им
говорить,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.