Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRANCK SHEERAN
FRANCK SHEERAN
Ouais
j'ai
des
valeurs:
il
faut
être
bon
avec
les
gens
Ja,
ich
habe
Werte:
Man
muss
gut
zu
den
Menschen
sein
Mais
certains
de
mes
anciens
reufs
il
faudrait
leur
péter
les
jambes
Aber
einigen
meiner
alten
Kumpels
müsste
man
die
Beine
brechen
J'ai
pas
de
problèmes
d'égo
donc
j'suis
pas
en
rivalité
Ich
habe
keine
Ego-Probleme,
also
stehe
ich
in
keiner
Rivalität
À
qui
la
faute
si
ta
pute
de
mère
ne
t'a
jamais
validé
hein?
(À
qui?)
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
deine
Schlampenmutter
dich
nie
bestätigt
hat,
hä?
(Wessen
Schuld?)
Le
prod
est
lourde
donc
j'aime
bien
Der
Beat
ist
fett,
also
gefällt
er
mir
La
miff
c'est
la
miff
si
mon
reuf
à
un
problème
c'est
le
mien
(logique)
Die
Fam
ist
die
Fam,
wenn
mein
Kumpel
ein
Problem
hat,
ist
es
auch
meins
(logisch)
À
l'ancienne
je
baisais
des
chiennes
à
la
chaîne
Früher
habe
ich
Schlampen
am
laufenden
Band
gefickt
Aucune
bague
et
aucun
coin
elle
voulait
que
je
lui
fasse
du
mal
pour
lui
faire
du
bien
Kein
Ring
und
keine
Ecke,
sie
wollte,
dass
ich
ihr
weh
tue,
um
ihr
gut
zu
tun
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
J'fais
ça
sans
lendemain
Ich
mache
das
ohne
an
morgen
zu
denken
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Si
j'die
c'est
le
destin
Wenn
ich
sterbe,
ist
es
Schicksal
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Bientôt
c'est
certain
Bald
ist
es
sicher
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
J'défonce
la
porte
mode
incognito
pas
besoin
de
me
présenter
Ich
trete
die
Tür
ein,
inkognito,
ich
brauche
mich
nicht
vorzustellen
Daddy
issues
elle
va
de
père
en
père
elle
va
de
guerre
en
paix
Daddy
Issues,
sie
geht
von
Vater
zu
Vater,
sie
geht
von
Krieg
zu
Frieden
Balance
le
TEC
j'laisse
le
sens
être
déchiffré
Wirf
das
TEC,
ich
lasse
den
Sinn
entschlüsseln
J'laisse
la
concu
copier
genre
l'avance
est
déjà
donnée
Ich
lasse
die
Konkurrenz
kopieren,
als
ob
der
Vorsprung
schon
gegeben
wäre
J'ai
v'la
donné,
cartonne
les,
puis
pardonne
leur
Ich
habe
viel
gegeben,
sie
umgehauen,
und
ihnen
dann
vergeben
Montre
à
leurs
potes
ce
que
ça
fait
de
kicker
Zeige
ihren
Kumpels,
was
es
heißt,
zu
kicken
Leurs
meufs
ce
que
ça
fait
kiffer,
redonne
leur
Ihren
Weibern,
was
es
heißt,
zu
kiffen,
gib
ihnen
zurück
Je
leur
donne
pas
l'heure
mais
juste
des
tartes
pour
en
faire
des
revenants
Ich
gebe
ihnen
nicht
die
Zeit,
sondern
nur
Ohrfeigen,
um
sie
zu
Gespenstern
zu
machen
J'vais
pas
sucer
des
bites,
j'suce
plus
mon
pouce
depuis
que
j'ai
genre
2 ans
Ich
werde
keine
Schwänze
lutschen,
ich
lutsche
nicht
mehr
an
meinem
Daumen,
seit
ich
etwa
2 Jahre
alt
bin
J'coke
la
concu
très
aisément
Ich
überwinde
die
Konkurrenz
mit
Leichtigkeit
J'attire
les
meufs
comme
des
aimants
Ich
ziehe
die
Typen
an
wie
Magnete
Jsuis
trop
bon
hein!
Nan
mais
vraiment
Ich
bin
zu
gut,
was!
Nein,
aber
wirklich
Neja
jeune
insolite
insolent
Neja,
jung,
ungewöhnlich,
unverschämt
Ils
s'sentent
comme
des
CRS
après
lancer
de
briques
en
ciment
Sie
fühlen
sich
wie
CRS,
nachdem
sie
Zementziegel
geworfen
haben
Y'a
des
politiques
bien
pourris
et
des
flics
dans
les
porcs
Es
gibt
verdorbene
Politiker
und
Bullen
unter
den
Schweinen
Donc
j'balance
personne
Also
verrate
ich
niemanden
Comme
Franck
Sheeran
même
quand
tout
le
monde
est
mort
Wie
Franck
Sheeran,
selbst
wenn
alle
tot
sind
J'suis
en
guerre
contre
personne
Ich
bin
mit
niemandem
im
Krieg
Mais
j'ai
de
l'acide
sulfurique
et
du
dichromate
de
potassium
Aber
ich
habe
Schwefelsäure
und
Kaliumdichromat
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
J'fais
ça
sans
lendemain
Ich
mache
das
ohne
an
morgen
zu
denken
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Si
j'die
c'est
le
destin
Wenn
ich
sterbe,
ist
es
Schicksal
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Bientôt
c'est
certain
Bald
ist
es
sicher
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Doe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.