Neja - GRAND SEIGNEUR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neja - GRAND SEIGNEUR




GRAND SEIGNEUR
GRAND SEIGNEUR
Pétasse, j'reviens d'entre les morts
Bitch, I'm back from the dead
Fuck tes conquistadors
Fuck your conquistadors
On arrive, on vend, on prend pendant que tes cités dorment
We arrive, we sell, we take while your cities sleep
Des enfers j'ai vu les 6 décors
From hell I've seen the 6 decors
Les 6 décors
The 6 decors
J'veux voir les cités d'or
I wanna see the cities of gold
Fuck un 666, avec la mort j'fais un 669
Fuck a 666, with death I make a 669
J'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai acheté une berline neuve
I counted, I counted, I counted, I counted, I bought a new sedan
J'ai avalé des tas de pilules, mais jamais de couleuvres
I swallowed tons of pills, but never any snakes
Quand le coeur était en feu, il suffisait d'attendre que le ciel pleuve
When the heart was on fire, it was enough to wait for the sky to rain
J'ai le mauvais œil comme Tobi
I have the evil eye like Tobi
3h33 j'suis maudit
3:33 I'm cursed
J'ai troqué le bien d'une utopie
I traded the good of a utopia
Contre une nuit dans un jardin fleuri
For a night in a blooming garden
Fuck un 666, c'est du 10 contre 10, MQT dans le bizz
Fuck a 666, it's 10 against 10, MQT in the biz
Fuck tes cicatrices, au bord du précipice y'aura pas d'armistice
Fuck your scars, at the edge of the precipice there will be no armistice
Autour de la table on est treize
Around the table we are thirteen
Quand la vérité parle faut que les menteurs se taisent (Monsieur Neja)
When the truth speaks, liars must be silent (Mister Neja)
Princesse veut de l'amour, je n'ai que de la baise (Monsieur Neja)
Princess wants love, I only have sex (Mister Neja)
Dieu ne veut pas des flammes mais il souffle sur les braises
God doesn't want flames but he blows on the embers
Est-ce que vous m'entendez monsieur Neja?
Can you hear me Mister Neja?
Monsieur Neja vous m'entendez?
Mister Neja can you hear me?
Levez le doigt gauche si vous m'entendez monsieur Neja
Raise your left finger if you can hear me Mister Neja
Son rythme cardiaque est anormal
His heart rate is abnormal
Je crois qu'on est en train de le perdre
I think we're losing him
Fuck un 666, avec la mort j'fais un 669
Fuck a 666, with death I make a 669
J'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai acheté une berline neuve
I counted, I counted, I counted, I counted, I bought a new sedan
J'ai avalé des tas de pilules, mais jamais de couleuvres
I swallowed tons of pills, but never any snakes
Quand le coeur était en feu, il suffisait d'attendre que le ciel pleuve
When the heart was on fire, it was enough to wait for the sky to rain
Ce soir j'dors près du fleuve, sans peur ni déshonneur
Tonight I sleep by the river, without fear or dishonor
La femme que j'aime a encore sur le bout de ses lèvres le goût de ses pleurs
The man I love still has the taste of his tears on the tip of his lips
Comment admirer un coucher de soleil quand la lune se meurt?
How to admire a sunset when the moon is dying?
J'ai fumé, j'ai fumé, j'ai fumé jusqu'à ce que tout m'écœure
I smoked, I smoked, I smoked until everything disgusted me
Jusqu'à ce que tout m'écœure
Until everything disgusted me
Tout m'écœure
Disgusted me
Tout
Everything






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.