Текст и перевод песни Neja - GRAND SEIGNEUR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GRAND SEIGNEUR
GRAND SEIGNEUR
Pétasse,
j'reviens
d'entre
les
morts
Bitch,
I'm
back
from
the
dead
Fuck
tes
conquistadors
Fuck
your
conquistadors
On
arrive,
on
vend,
on
prend
pendant
que
tes
cités
dorment
We
arrive,
we
sell,
we
take
while
your
cities
sleep
Des
enfers
j'ai
vu
les
6 décors
From
hell
I've
seen
the
6 decors
Les
6 décors
The
6 decors
J'veux
voir
les
cités
d'or
I
wanna
see
the
cities
of
gold
Fuck
un
666,
avec
la
mort
j'fais
un
669
Fuck
a
666,
with
death
I
make
a
669
J'ai
compté,
j'ai
compté,
j'ai
compté,
j'ai
compté,
j'ai
acheté
une
berline
neuve
I
counted,
I
counted,
I
counted,
I
counted,
I
bought
a
new
sedan
J'ai
avalé
des
tas
de
pilules,
mais
jamais
de
couleuvres
I
swallowed
tons
of
pills,
but
never
any
snakes
Quand
le
coeur
était
en
feu,
il
suffisait
d'attendre
que
le
ciel
pleuve
When
the
heart
was
on
fire,
it
was
enough
to
wait
for
the
sky
to
rain
J'ai
le
mauvais
œil
comme
Tobi
I
have
the
evil
eye
like
Tobi
3h33
j'suis
maudit
3:33
I'm
cursed
J'ai
troqué
le
bien
d'une
utopie
I
traded
the
good
of
a
utopia
Contre
une
nuit
dans
un
jardin
fleuri
For
a
night
in
a
blooming
garden
Fuck
un
666,
c'est
du
10
contre
10,
MQT
dans
le
bizz
Fuck
a
666,
it's
10
against
10,
MQT
in
the
biz
Fuck
tes
cicatrices,
au
bord
du
précipice
y'aura
pas
d'armistice
Fuck
your
scars,
at
the
edge
of
the
precipice
there
will
be
no
armistice
Autour
de
la
table
on
est
treize
Around
the
table
we
are
thirteen
Quand
la
vérité
parle
faut
que
les
menteurs
se
taisent
(Monsieur
Neja)
When
the
truth
speaks,
liars
must
be
silent
(Mister
Neja)
Princesse
veut
de
l'amour,
je
n'ai
que
de
la
baise
(Monsieur
Neja)
Princess
wants
love,
I
only
have
sex
(Mister
Neja)
Dieu
ne
veut
pas
des
flammes
mais
il
souffle
sur
les
braises
God
doesn't
want
flames
but
he
blows
on
the
embers
Est-ce
que
vous
m'entendez
monsieur
Neja?
Can
you
hear
me
Mister
Neja?
Monsieur
Neja
vous
m'entendez?
Mister
Neja
can
you
hear
me?
Levez
le
doigt
gauche
si
vous
m'entendez
monsieur
Neja
Raise
your
left
finger
if
you
can
hear
me
Mister
Neja
Son
rythme
cardiaque
est
anormal
His
heart
rate
is
abnormal
Je
crois
qu'on
est
en
train
de
le
perdre
I
think
we're
losing
him
Fuck
un
666,
avec
la
mort
j'fais
un
669
Fuck
a
666,
with
death
I
make
a
669
J'ai
compté,
j'ai
compté,
j'ai
compté,
j'ai
compté,
j'ai
acheté
une
berline
neuve
I
counted,
I
counted,
I
counted,
I
counted,
I
bought
a
new
sedan
J'ai
avalé
des
tas
de
pilules,
mais
jamais
de
couleuvres
I
swallowed
tons
of
pills,
but
never
any
snakes
Quand
le
coeur
était
en
feu,
il
suffisait
d'attendre
que
le
ciel
pleuve
When
the
heart
was
on
fire,
it
was
enough
to
wait
for
the
sky
to
rain
Ce
soir
j'dors
près
du
fleuve,
sans
peur
ni
déshonneur
Tonight
I
sleep
by
the
river,
without
fear
or
dishonor
La
femme
que
j'aime
a
encore
sur
le
bout
de
ses
lèvres
le
goût
de
ses
pleurs
The
man
I
love
still
has
the
taste
of
his
tears
on
the
tip
of
his
lips
Comment
admirer
un
coucher
de
soleil
quand
la
lune
se
meurt?
How
to
admire
a
sunset
when
the
moon
is
dying?
J'ai
fumé,
j'ai
fumé,
j'ai
fumé
jusqu'à
ce
que
tout
m'écœure
I
smoked,
I
smoked,
I
smoked
until
everything
disgusted
me
Jusqu'à
ce
que
tout
m'écœure
Until
everything
disgusted
me
Tout
m'écœure
Disgusted
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.