Neja - PAS BESOIN DE LOVE - перевод текста песни на немецкий

PAS BESOIN DE LOVE - Nejaперевод на немецкий




PAS BESOIN DE LOVE
BRAUCHE KEINE LIEBE
Jamais besoin de love
Brauche niemals Liebe
Neja enfoiré!
Neja, du Mistkerl!
Les miens m'ont dégoûté (hein?)
Meine Leute haben mich angeekelt (hä?)
Chat noir guette les chats de gouttière (guette les chats d'gouttière)
Schwarze Katze beobachtet die Straßenkatzen (beobachtet die Straßenkatzen)
Mais je crache pas dans la soupe
Aber ich spucke nicht in die Suppe
Car le soir j'oublie ni les coups de pouces ni les goûts d'hier (ouais)
Denn abends vergesse ich weder die Hilfen noch die Geschmäcker von gestern (ja)
Ressers tes mains sur mon jean (jean)
Zieh deine Hände fester um meine Jeans (Jeans)
Ressers du gin dans mon verre (verre)
Schenk mir mehr Gin in mein Glas (Glas)
Ouais j'ai perdu la vue mais j'ai gardé son parfum dans le jardin d'hiver (dans le jardin d'hiver)
Ja, ich habe die Sicht verloren, aber ich habe ihren Duft im Wintergarten behalten (im Wintergarten)
Pas-Pas-Pas d'Cupidon, laisse les choses se faire
Kein-Kein-Kein Amor, lass die Dinge ihren Lauf nehmen
Ta-Tape une grosse déter, j'suis sur le trône de fer
Zieh ordentlich durch, ich sitze auf dem Eisernen Thron
Prends une dose de teh, pour que les voix dans ma tête se taisent-tai-taisent
Nimm eine Dosis Gras, damit die Stimmen in meinem Kopf verstummen-stum-stummen
J'ai cueillis les roses et les chrysanthèmes-thè-thèmes
Ich habe die Rosen und die Chrysanthemen-the-themen gepflückt
J'ai pas visé la tête, ouais j'ai visé le coeur et belleck ça saigne (ah ouais, ah ouais)
Ich habe nicht auf den Kopf gezielt, ja, ich habe auf das Herz gezielt, und pass auf, es blutet (ach ja, ach ja)
La sincérité ça se paie, comme le respect et les tass-pé
Aufrichtigkeit kostet, genau wie Respekt und Schlampen
Eh tu parles à qui, fils de pute? Les rappeurs sans vécu ça se tait (ta gueule)
Ey, mit wem redest du, Hurensohn? Rapper ohne Erfahrung halten die Klappe (halt's Maul)
Elle prend un air attristé (hein-hein)
Sie nimmt einen traurigen Blick an (hä-hä)
Elle prend un air distant (j'connais)
Sie nimmt einen distanzierten Blick an (ich weiß)
Y'a plus d'amour, y'a plus de gloire, c'est fini Iseut et Tristan
Es gibt keine Liebe mehr, keinen Ruhm mehr, es ist vorbei mit Iseut und Tristan
Je n'ai pas besoin de love, gars j'ai ma Breitling Ice-Ice (ice, ice)
Ich brauche keine Liebe, Mann, ich habe meine Breitling Ice-Ice (ice, ice)
Ce monde est mauvais, je me suis perdu dans ses eyes (eyes, eyes)
Diese Welt ist schlecht, ich habe mich in ihren Augen verloren (eyes, eyes)
Bouteille de champagne sur plage d'Alicante
Flasche Champagner am Strand von Alicante
Jsuis pas in love, jveux des lovés pour coeur cimenté
Ich bin nicht verliebt, ich will Bares für ein zementiertes Herz
Cimenté, cimenté, gars j'ai ma Breitling Ice-Ice
Zementiert, zementiert, Mann, ich habe meine Breitling Ice-Ice
Cimenté, cimenté, je me suis perdu dans ses eyes (ah ouais?)
Zementiert, zementiert, ich habe mich in ihren Augen verloren (ach ja?)
Cimenté, cimenté, sur plage d'Alicante
Zementiert, zementiert, am Strand von Alicante
Cimenté, cimenté, cimenté, ciment
Zementiert, zementiert, zementiert, Zement
J'étais dans l'appart hier
Ich war gestern in der Wohnung
Je rêvais d'éclater des crâne avec portière
Ich träumte davon, Schädel mit der Autotür einzuschlagen
Je voulais du cash, maintenant jveux des lovés
Ich wollte Bargeld, jetzt will ich Bares
Ah ouais mon gars pour elle j'ai donné
Ach ja, mein Freund, für sie habe ich alles gegeben
Mais je me dis que ça sera peut être la dernière
Aber ich sage mir, dass es vielleicht das letzte Mal sein wird
La dernière! (La dernière!)
Das letzte Mal! (Das letzte Mal!)
La dernière! (La dernière!)
Das letzte Mal! (Das letzte Mal!)
Punis les coupables de ces coups bas avec coups de batte
Bestrafe die Schuldigen dieser Tiefschläge mit Schlägen mit dem Baseballschläger
Vla le 22, on sort le coutelas, on reste courtois
Hier kommt die 22, wir holen das Messer raus, wir bleiben höflich
Tire une barre, t'as un coup de barre
Zieh eine Line, du hast einen Durchhänger
C'trou d'balle je l'aime pas, il est sournois (sournois)
Dieses Arschloch mag ich nicht, er ist hinterhältig (hinterhältig)
Le coeur est noir
Das Herz ist schwarz
Big MQT, j'ai des casses à faire
Big MQT, ich habe Einbrüche zu machen
Tu veux pas passer mes thunes bah tu passes ta paire
Du willst mein Geld nicht rausrücken, dann gibst du deine Schuhe her
Une mer de sel sur son visage, c'est pas la joie, c'est l'seum (c'est l'seum)
Ein Meer von Salz auf ihrem Gesicht, es ist keine Freude, es ist der Frust (es ist der Frust)
Il parle beaucoup mais ses jambes tremblent donc je sais qu'il frisonne (frisonne)
Er redet viel, aber seine Beine zittern, also weiß ich, dass er schaudert (schaudert)
Les autres ont compris, ils ferment leurs gueules, lui il va bouffer le sol
Die anderen haben es verstanden, sie halten den Mund, er wird den Boden fressen
(Lui il va bouffer le sol)
(Er wird den Boden fressen)
Je n'ai pas besoin de love, gars j'ai ma Breitling Ice-Ice (ice, ice)
Ich brauche keine Liebe, Mann, ich habe meine Breitling Ice-Ice (ice, ice)
Ce monde est mauvais, je me suis perdu dans ses eyes (eyes, eyes)
Diese Welt ist schlecht, ich habe mich in ihren Augen verloren (eyes, eyes)
Bouteille de champagne sur plage d'Alicante
Flasche Champagner am Strand von Alicante
Jsuis pas in love, jveux des lovés pour coeur cimenté
Ich bin nicht verliebt, ich will Bares für ein zementiertes Herz
Cimenté, cimenté, gars j'ai ma Breitling Ice-Ice
Zementiert, zementiert, Mann, ich habe meine Breitling Ice-Ice
Cimenté, cimenté, je me suis perdu dans ses eyes (ah ouais?)
Zementiert, zementiert, ich habe mich in ihren Augen verloren (ach ja?)
Cimenté, cimenté, sur plage d'Alicante
Zementiert, zementiert, am Strand von Alicante
Cimenté, cimenté, cimenté, ciment
Zementiert, zementiert, zementiert, Zement





Авторы: John Doe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.