Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PAS BESOIN DE LOVE
NO NEED FOR LOVE
Jamais
besoin
de
love
Never
need
love
Neja
enfoiré!
Neja,
bastard!
Les
miens
m'ont
dégoûté
(hein?)
My
people
disgust
me
(huh?)
Chat
noir
guette
les
chats
de
gouttière
(guette
les
chats
d'gouttière)
Black
cat
watches
the
gutter
cats
(watches
the
gutter
cats)
Mais
je
crache
pas
dans
la
soupe
But
I
don't
bite
the
hand
that
feeds
me
Car
le
soir
j'oublie
ni
les
coups
de
pouces
ni
les
goûts
d'hier
(ouais)
'Cause
at
night
I
forget
neither
the
helping
hands
nor
yesterday's
tastes
(yeah)
Ressers
tes
mains
sur
mon
jean
(jean)
Tighten
your
hands
on
my
jeans
(jeans)
Ressers
du
gin
dans
mon
verre
(verre)
Pour
more
gin
in
my
glass
(glass)
Ouais
j'ai
perdu
la
vue
mais
j'ai
gardé
son
parfum
dans
le
jardin
d'hiver
(dans
le
jardin
d'hiver)
Yeah,
I
lost
my
sight
but
I
kept
his
scent
in
the
winter
garden
(in
the
winter
garden)
Pas-Pas-Pas
d'Cupidon,
laisse
les
choses
se
faire
No-No-No
Cupid,
let
things
happen
Ta-Tape
une
grosse
déter,
j'suis
sur
le
trône
de
fer
Ta-Take
a
big
hit,
I'm
on
the
iron
throne
Prends
une
dose
de
teh,
pour
que
les
voix
dans
ma
tête
se
taisent-tai-taisent
Take
a
dose
of
tea,
so
the
voices
in
my
head
are
silent-silent-silent
J'ai
cueillis
les
roses
et
les
chrysanthèmes-thè-thèmes
I
picked
the
roses
and
the
chrysanthemums-mums-mums
J'ai
pas
visé
la
tête,
ouais
j'ai
visé
le
coeur
et
belleck
ça
saigne
(ah
ouais,
ah
ouais)
I
didn't
aim
for
the
head,
yeah
I
aimed
for
the
heart
and
damn
it
bleeds
(oh
yeah,
oh
yeah)
La
sincérité
ça
se
paie,
comme
le
respect
et
les
tass-pé
Sincerity
is
paid
for,
like
respect
and
cash-cash
Eh
tu
parles
à
qui,
fils
de
pute?
Les
rappeurs
sans
vécu
ça
se
tait
(ta
gueule)
Hey,
who
are
you
talking
to,
son
of
a
bitch?
Rappers
without
experience
should
shut
up
(shut
up)
Elle
prend
un
air
attristé
(hein-hein)
She
puts
on
a
sad
face
(huh-huh)
Elle
prend
un
air
distant
(j'connais)
She
puts
on
a
distant
air
(I
know)
Y'a
plus
d'amour,
y'a
plus
de
gloire,
c'est
fini
Iseut
et
Tristan
There's
no
more
love,
there's
no
more
glory,
Iseult
and
Tristan
are
over
Je
n'ai
pas
besoin
de
love,
gars
j'ai
ma
Breitling
Ice-Ice
(ice,
ice)
I
don't
need
love,
man
I
got
my
Breitling
Ice-Ice
(ice,
ice)
Ce
monde
est
mauvais,
je
me
suis
perdu
dans
ses
eyes
(eyes,
eyes)
This
world
is
evil,
I
got
lost
in
its
eyes
(eyes,
eyes)
Bouteille
de
champagne
sur
plage
d'Alicante
Bottle
of
champagne
on
Alicante
beach
Jsuis
pas
in
love,
jveux
des
lovés
pour
coeur
cimenté
I'm
not
in
love,
I
want
money
for
my
cemented
heart
Cimenté,
cimenté,
gars
j'ai
ma
Breitling
Ice-Ice
Cemented,
cemented,
man
I
got
my
Breitling
Ice-Ice
Cimenté,
cimenté,
je
me
suis
perdu
dans
ses
eyes
(ah
ouais?)
Cemented,
cemented,
I
got
lost
in
its
eyes
(oh
yeah?)
Cimenté,
cimenté,
sur
plage
d'Alicante
Cemented,
cemented,
on
Alicante
beach
Cimenté,
cimenté,
cimenté,
ciment
Cemented,
cemented,
cemented,
cement
J'étais
dans
l'appart
hier
I
was
in
the
apartment
yesterday
Je
rêvais
d'éclater
des
crâne
avec
portière
I
was
dreaming
of
smashing
skulls
with
a
car
door
Je
voulais
du
cash,
maintenant
jveux
des
lovés
I
wanted
cash,
now
I
want
stacks
Ah
ouais
mon
gars
pour
elle
j'ai
donné
Oh
yeah
man,
for
her
I
gave
Mais
je
me
dis
que
ça
sera
peut
être
la
dernière
But
I
tell
myself
that
it
might
be
the
last
time
La
dernière!
(La
dernière!)
The
last
time!
(The
last
time!)
La
dernière!
(La
dernière!)
The
last
time!
(The
last
time!)
Punis
les
coupables
de
ces
coups
bas
avec
coups
de
batte
Punish
the
culprits
of
these
low
blows
with
bat
blows
Vla
le
22,
on
sort
le
coutelas,
on
reste
courtois
Here
comes
the
22nd,
we
take
out
the
machete,
we
remain
courteous
Tire
une
barre,
t'as
un
coup
de
barre
Take
a
hit,
you're
feeling
it
C'trou
d'balle
je
l'aime
pas,
il
est
sournois
(sournois)
This
bullet
hole,
I
don't
like
it,
it's
sneaky
(sneaky)
Le
coeur
est
noir
The
heart
is
black
Big
MQT,
j'ai
des
casses
à
faire
Big
MQT,
I
got
heists
to
do
Tu
veux
pas
passer
mes
thunes
bah
tu
passes
ta
paire
You
don't
wanna
hand
over
my
money,
then
you'll
hand
over
your
teeth
Une
mer
de
sel
sur
son
visage,
c'est
pas
la
joie,
c'est
l'seum
(c'est
l'seum)
A
sea
of
salt
on
his
face,
it's
not
joy,
it's
pain
(it's
pain)
Il
parle
beaucoup
mais
ses
jambes
tremblent
donc
je
sais
qu'il
frisonne
(frisonne)
He
talks
a
lot
but
his
legs
are
shaking
so
I
know
he's
shivering
(shivering)
Les
autres
ont
compris,
ils
ferment
leurs
gueules,
lui
il
va
bouffer
le
sol
The
others
understood,
they
shut
their
mouths,
he's
gonna
eat
the
floor
(Lui
il
va
bouffer
le
sol)
(He's
gonna
eat
the
floor)
Je
n'ai
pas
besoin
de
love,
gars
j'ai
ma
Breitling
Ice-Ice
(ice,
ice)
I
don't
need
love,
man
I
got
my
Breitling
Ice-Ice
(ice,
ice)
Ce
monde
est
mauvais,
je
me
suis
perdu
dans
ses
eyes
(eyes,
eyes)
This
world
is
evil,
I
got
lost
in
its
eyes
(eyes,
eyes)
Bouteille
de
champagne
sur
plage
d'Alicante
Bottle
of
champagne
on
Alicante
beach
Jsuis
pas
in
love,
jveux
des
lovés
pour
coeur
cimenté
I'm
not
in
love,
I
want
money
for
my
cemented
heart
Cimenté,
cimenté,
gars
j'ai
ma
Breitling
Ice-Ice
Cemented,
cemented,
man
I
got
my
Breitling
Ice-Ice
Cimenté,
cimenté,
je
me
suis
perdu
dans
ses
eyes
(ah
ouais?)
Cemented,
cemented,
I
got
lost
in
its
eyes
(oh
yeah?)
Cimenté,
cimenté,
sur
plage
d'Alicante
Cemented,
cemented,
on
Alicante
beach
Cimenté,
cimenté,
cimenté,
ciment
Cemented,
cemented,
cemented,
cement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Doe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.