Neja - Roses et Deuil - перевод текста песни на английский

Roses et Deuil - Nejaперевод на английский




Roses et Deuil
Roses and Mourning
Morphée vient me rendre visite, mais Jsuis seul au réveil
Morpheus comes to visit me, but I'm alone when I wake up
Je t'en supplie mon amour, reste a la fin de mon rêve
I beg you, my love, stay at the end of my dream
Y'a toujours ton parfum sur mes habits
Your perfume is still on my clothes
La nuit je m'allume un pers
At night I light up a joint
Bébé j'aimerai dire que t'es personne
Baby, I wish I could say you're nobody
Mais que j'ai besoin de toi comme Perséphone
But I need you like Persephone
Et ce que j'ai effacé
And what I've erased
Montre que l'abcès n'a pas été percé
Shows that the abscess hasn't been pierced
Et toutes les fleurs ont fanées
And all the flowers have withered
Y'a ton odeur sur mes draps
Your scent is on my sheets
Et je me rappelle qu'aucune autre salope
And I remember that no other bitch
Ne saurait remplacer ton putain d'apparat
Could replace your fucking presence
Mes souvenirs m'hante, je peux plus aller à Paris
My memories haunt me, I can't go to Paris anymore
T'es bonne, j'en fais le pari
You're there, beautiful, I bet on it
Douleur sourde derrière le crâne dès
Dull pain behind my skull as soon as
Que j'entends ton prenom comme si t'étais une carie
I hear your name as if you were a cavity
Ma mémoire vrille, mais t'habites toujours dedans
My memory is spinning, but you still live inside
Hey, hey, je te revois sans tes vêtements
Hey, hey, I see you again without your clothes
J'ai perdu l'essentiel?
Have I lost the essential?
Perdu l'essentiel
Lost the essential
Tant mieux
So much the better
Tant mieux?
So much the better?
J'ai perdu l'essentiel?
Have I lost the essential?
Perdu l'essentiel
Lost the essential
Tant mieux
So much the better
Tant mieux?
So much the better?
Ah ouais mon gars j'ai mal à la tête
Oh yeah man, I have a headache
J'ai la conscience qui pèse, l'âme vide et ce soir j'ai pas le cœur à la fête
My conscience is heavy, my soul is empty and tonight I'm not in the mood to party
Si je dois perdre, je vais perdre
If I have to lose, I will lose
Si on dois le faire, on va le faire
If we have to do it, we will do it
Si je dois perdre, je vais perdre
If I have to lose, I will lose
J'ai perdu l'essentiel? Tant mieux
Have I lost the essential? So much the better
Notre père qui est au cieux nous a abandonné, donc jamais je ne prie Dieu
Our Father who art in heaven has abandoned us, so I never pray to God
Je vais arrêté de jouer, tous les jours tenté comme si le diable y voyait un jeu
I'm going to stop playing, tempted every day as if the devil saw it as a game
Plaisir éphémère pour douleur éphémère mais je ne vois pas le bout du sentier
Ephemeral pleasure for ephemeral pain but I don't see the end of the path
Je donne pas mon cul pour centimes
I don't give my ass for pennies
Nan, je donne pas mon cul pour deniers
No, I don't give my ass for cash
Dans mon mécanisme y'a toute sorte de vis
There are all kinds of screws in my mechanism
J'ai perdu celle que j'aime à cause de mes vice
I lost the one I love because of my vices
La nuit je pleure, je ne veux plus dormir
At night I cry, I don't want to sleep anymore
Mes pires ennemies sont mes souvenirs
My worst enemies are my memories
J'ai perdu l'essentiel?
Have I lost the essential?
Perdu l'essentiel
Lost the essential
Tant mieux
So much the better
Tant mieux?
So much the better?
J'ai perdu l'essentiel?
Have I lost the essential?
Perdu l'essentiel
Lost the essential
Tant mieux
So much the better
Tant mieux?
So much the better?
Faut que je retire ces lunettes teinté en rose
I have to take off these rose-tinted glasses
Les chrysanthèmes ont remplacés les rosiers
Chrysanthemums have replaced the roses
Le rouge déteint sur le blanc du caballero
The red stains the white of the caballero
Quand je ferme les yeux je rêves de nos baisers
When I close my eyes I dream of our kisses





Авторы: John Doe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.