Текст и перевод песни Neja - Roses et Deuil
Roses et Deuil
Розы и траур
Morphée
vient
me
rendre
visite,
mais
Jsuis
seul
au
réveil
Морфей
приходит
ко
мне
с
визитом,
но
просыпаюсь
я
один.
Je
t'en
supplie
mon
amour,
reste
a
la
fin
de
mon
rêve
Умоляю
тебя,
любовь
моя,
останься
до
конца
моего
сна.
Y'a
toujours
ton
parfum
sur
mes
habits
Твой
аромат
всё
ещё
на
моей
одежде.
La
nuit
je
m'allume
un
pers
Ночью
я
закуриваю
косяк.
Bébé
j'aimerai
dire
que
t'es
personne
Детка,
я
бы
хотел
сказать,
что
ты
никто.
Mais
que
j'ai
besoin
de
toi
comme
Perséphone
Но
ты
нужна
мне,
как
Персефона.
Et
ce
que
j'ai
effacé
И
то,
что
я
стёр,
Montre
que
l'abcès
n'a
pas
été
percé
Показывает,
что
нарыв
не
прорвался.
Et
toutes
les
fleurs
ont
fanées
И
все
цветы
завяли.
Y'a
ton
odeur
sur
mes
draps
Твой
запах
на
моих
простынях.
Et
je
me
rappelle
qu'aucune
autre
salope
И
я
вспоминаю,
что
никакая
другая
сука
Ne
saurait
remplacer
ton
putain
d'apparat
Не
сможет
заменить
твой
чертов
наряд.
Mes
souvenirs
m'hante,
je
peux
plus
aller
à
Paris
Воспоминания
преследуют
меня,
я
больше
не
могу
ездить
в
Париж.
T'es
là
bonne,
j'en
fais
le
pari
Ты
там,
детка,
ставлю
на
это.
Douleur
sourde
derrière
le
crâne
dès
Тупая
боль
отдаёт
в
затылок,
Que
j'entends
ton
prenom
comme
si
t'étais
une
carie
Как
только
я
слышу
твоё
имя,
как
будто
ты
кариес.
Ma
mémoire
vrille,
mais
t'habites
toujours
dedans
Моя
память
сходит
с
ума,
но
ты
всё
ещё
живёшь
в
ней.
Hey,
hey,
je
te
revois
sans
tes
vêtements
Эй,
эй,
я
снова
вижу
тебя
без
одежды.
J'ai
perdu
l'essentiel?
Я
потерял
самое
главное?
Perdu
l'essentiel
Потерял
самое
главное.
J'ai
perdu
l'essentiel?
Я
потерял
самое
главное?
Perdu
l'essentiel
Потерял
самое
главное.
Ah
ouais
mon
gars
j'ai
mal
à
la
tête
Ах
да,
братан,
у
меня
болит
голова.
J'ai
la
conscience
qui
pèse,
l'âme
vide
et
ce
soir
j'ai
pas
le
cœur
à
la
fête
Совесть
давит,
душа
пуста,
и
сегодня
вечером
мне
не
до
праздника.
Si
je
dois
perdre,
je
vais
perdre
Если
мне
суждено
проиграть,
я
проиграю.
Si
on
dois
le
faire,
on
va
le
faire
Если
нам
нужно
это
сделать,
мы
это
сделаем.
Si
je
dois
perdre,
je
vais
perdre
Если
мне
суждено
проиграть,
я
проиграю.
J'ai
perdu
l'essentiel?
Tant
mieux
Я
потерял
самое
главное?
Тем
лучше.
Notre
père
qui
est
au
cieux
nous
a
abandonné,
donc
jamais
je
ne
prie
Dieu
Наш
небесный
отец
оставил
нас,
поэтому
я
никогда
не
молюсь
Богу.
Je
vais
arrêté
de
jouer,
tous
les
jours
tenté
comme
si
le
diable
y
voyait
un
jeu
Я
перестану
играть,
каждый
день
искушаемый,
как
будто
дьявол
видит
в
этом
забаву.
Plaisir
éphémère
pour
douleur
éphémère
mais
je
ne
vois
pas
le
bout
du
sentier
Мимолётное
удовольствие
ради
мимолетной
боли,
но
я
не
вижу
конца
пути.
Je
donne
pas
mon
cul
pour
centimes
Я
не
продамся
за
гроши.
Nan,
je
donne
pas
mon
cul
pour
deniers
Нет,
я
не
продамся
за
деньги.
Dans
mon
mécanisme
y'a
toute
sorte
de
vis
В
моём
механизме
есть
все
виды
винтов.
J'ai
perdu
celle
que
j'aime
à
cause
de
mes
vice
Я
потерял
ту,
которую
любил,
из-за
своих
пороков.
La
nuit
je
pleure,
je
ne
veux
plus
dormir
Ночью
я
плачу,
я
больше
не
хочу
спать.
Mes
pires
ennemies
sont
mes
souvenirs
Мои
злейшие
враги
— мои
воспоминания.
J'ai
perdu
l'essentiel?
Я
потерял
самое
главное?
Perdu
l'essentiel
Потерял
самое
главное.
J'ai
perdu
l'essentiel?
Я
потерял
самое
главное?
Perdu
l'essentiel
Потерял
самое
главное.
Faut
que
je
retire
ces
lunettes
teinté
en
rose
Мне
нужно
снять
эти
розовые
очки.
Les
chrysanthèmes
ont
remplacés
les
rosiers
Хризантемы
заменили
розы.
Le
rouge
déteint
sur
le
blanc
du
caballero
Красный
цвет
окрасил
в
свой
цвет
белый
цвет
кавалера.
Quand
je
ferme
les
yeux
je
rêves
de
nos
baisers
Когда
я
закрываю
глаза,
мне
снятся
наши
поцелуи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Doe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.