Neja feat. Costalumni - 400 COUPS - перевод текста песни на немецкий

400 COUPS - Neja перевод на немецкий




400 COUPS
400 Streiche
On a fait les 400 coups, beaucoup restent entre nous
Wir haben 400 Streiche gespielt, viele bleiben unter uns
Je t'en dirai pas la moitié, j'emporterai tout dans mon trou
Ich werde dir nicht die Hälfte erzählen, ich nehme alles mit in mein Grab
Des fois j'ai besoin de distance, fuck les peines de cœur
Manchmal brauche ich Abstand, scheiß auf Herzschmerz
T'amèneras la prestance, j'amènerai les fleurs
Du bringst die Eleganz, ich bringe die Blumen
On a fait les 400 coups, beaucoup restent entre nous
Wir haben 400 Streiche gespielt, viele bleiben unter uns
Je t'en dirai pas la moitié, j'emporterai tout dans mon trou
Ich werde dir nicht die Hälfte erzählen, ich nehme alles mit in mein Grab
Des fois j'ai besoin de distance, fuck les peines de cœur
Manchmal brauche ich Abstand, scheiß auf Herzschmerz
T'amèneras la prestance, j'amènerai les fleurs
Du bringst die Eleganz, ich bringe die Blumen
Bébé ton parfum me rend saoul
Baby, dein Parfum macht mich betrunken
Avec toi je me sens moins seul
Mit dir fühle ich mich weniger allein
Je te la mettrai pas en soum soum
Ich werde es dir nicht heimlich antun
Tes secrets dans le cercueil
Deine Geheimnisse nehme ich mit ins Grab
Dans un déni presque distant, perdu dans l'éther
In einer fast distanzierten Verleugnung, verloren im Äther
T'aimer c'est fatigant, fuck tes qualité
Dich zu lieben ist anstrengend, scheiß auf deine Qualitäten
Je met la clé sous mon cœur et je m'en vais loin
Ich schließe mein Herz ab und gehe weit weg
J'ai beaucoup trop donné, c'était pour rien
Ich habe viel zu viel gegeben, es war umsonst
Aujourd'hui y'a plus rien de noir dans le décor
Heute gibt es nichts Schwarzes mehr in der Szene
J'ai même accepté que nous deux c'était mort
Ich habe sogar akzeptiert, dass es zwischen uns aus ist
Je me demande pourquoi tu fais la tentatrice
Ich frage mich, warum du die Verführerin spielst
J'ai vu clair ton petit jeu d'actrice
Ich habe dein kleines Schauspiel durchschaut
Baby girl, t'as laissé des cicatrices
Baby Girl, du hast Narben hinterlassen
Mais tu sais que je céderai à tes caprices
Aber du weißt, dass ich deinen Launen nachgeben werde
Ohh, ohh, je sais que tu me donnera tout ce que je veux dans le coeur et dans le pieu
Ohh, ohh, ich weiß, dass du mir alles geben wirst, was ich will, im Herzen und im Bett
Tes cris je vais sampler, j'vais poser dans les temps
Ich werde deine Schreie sampeln, ich werde sie rechtzeitig einsetzen
Toi et moi c'est simple
Zwischen uns ist es einfach
On a fait les 400 coups, beaucoup restent entre nous
Wir haben 400 Streiche gespielt, viele bleiben unter uns
Je t'en dirai pas la moitié, j'emporterai tout dans mon trou
Ich werde dir nicht die Hälfte erzählen, ich nehme alles mit in mein Grab
Des fois j'ai besoin de distance, fuck les peines de cœur
Manchmal brauche ich Abstand, scheiß auf Herzschmerz
T'amèneras la prestance, j'amènerai les fleurs
Du bringst die Eleganz, ich bringe die Blumen
On a fait les 400 coups, beaucoup restent entre nous
Wir haben 400 Streiche gespielt, viele bleiben unter uns
Je t'en dirai pas la moitié, j'emporterai tout dans mon trou
Ich werde dir nicht die Hälfte erzählen, ich nehme alles mit in mein Grab
Des fois j'ai besoin de distance, fuck les peines de cœur
Manchmal brauche ich Abstand, scheiß auf Herzschmerz
T'amèneras la prestance, j'amènerai les fleurs
Du bringst die Eleganz, ich bringe die Blumen
J'ai plus rien à perdre, avec elle j'ai tout tenté
Ich habe nichts mehr zu verlieren, mit ihm habe ich alles versucht
Elle est fraîche mais trop têtue, j'ai préféré décamper
Er ist frisch, aber zu stur, ich bin lieber abgehauen
Aveuglé par son corps, j'ai laissé passer ses tords
Geblendet von seinem Körper, habe ich seine Fehler übersehen
J'aurai m'enfuir au moment tout était mort
Ich hätte fliehen sollen, als alles vorbei war
J'ai le moral dans les pockets
Ich habe die Moral in den Taschen
Sur le coeur y'a un locket
Auf dem Herzen ist ein Medaillon
Je n'vais pas passer le reste de la nuit
Ich werde nicht den Rest der Nacht hier verbringen
J'reviens d'un week end a Miami
Ich komme gerade von einem Wochenende in Miami zurück
Princesse me ment, elle me dit qu'elle veut faire ami
Der Prinz lügt mich an, er sagt, er will Freunde sein
Ami-ami, ami-ami, princesse me ment
Freunde, Freunde, der Prinz lügt mich an
Elle me dit qu'elle veut l'faire à Miami
Er sagt mir, dass er es in Miami tun will
Ami-ami, ami-ami, princesse me ment
Freunde, Freunde, der Prinz lügt mich an
Elle me dit qu'elle veut l'faire à Miami
Er sagt mir, dass er es in Miami tun will
Ohh, ohh, je sais que tu me donnera tout ce que je veux dans le coeur et dans le pieu
Ohh, ohh, ich weiß, dass du mir alles geben wirst, was ich will, im Herzen und im Bett
Tes cris je vais sampler, j'vais poser dans les temps
Ich werde deine Schreie sampeln, ich werde sie rechtzeitig einsetzen
Toi et moi c'est simple
Zwischen uns ist es einfach
On a fait les 400 coups, beaucoup restent entre nous
Wir haben 400 Streiche gespielt, viele bleiben unter uns
Je t'en dirai pas la moitié, j'emporterai tout dans mon trou
Ich werde dir nicht die Hälfte erzählen, ich nehme alles mit in mein Grab
Des fois j'ai besoin de distance, fuck les peines de cœur
Manchmal brauche ich Abstand, scheiß auf Herzschmerz
T'amèneras la prestance, j'amènerai les fleurs
Du bringst die Eleganz, ich bringe die Blumen
On a fait les 400 coups, beaucoup restent entre nous
Wir haben 400 Streiche gespielt, viele bleiben unter uns
Je t'en dirai pas la moitié, j'emporterai tout dans mon trou
Ich werde dir nicht die Hälfte erzählen, ich nehme alles mit in mein Grab
Des fois j'ai besoin de distance, fuck les peines de cœur
Manchmal brauche ich Abstand, scheiß auf Herzschmerz
T'amèneras la prestance, j'amènerai les fleurs
Du bringst die Eleganz, ich bringe die Blumen
Ami-ami, ami-ami, princesse me ment
Freunde, Freunde, der Prinz lügt mich an
Elle me dit qu'elle veut l'faire à Miami
Er sagt mir, dass er es in Miami tun will
Ami-ami, ami-ami, princesse me ment
Freunde, Freunde, der Prinz lügt mich an
Elle me dit qu'elle veut l'faire à Miami
Er sagt mir, dass er es in Miami tun will





Авторы: John Doe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.