Текст и перевод песни Nek - Andare, Partire, Tornare
Andare, Partire, Tornare
Going, Leaving, Returning
L'autostrada
è
finita
già
The
highway's
already
ended
manca
poco
per
la
città
The
city's
not
far
now
vado
forte
perché
I'm
driving
fast
because
sto
tornando
da
te
I'm
coming
back
to
you
scorre
già
la
periferia
The
suburbs
are
already
passing
by
tutta
uguale
nella
foschia
All
the
same
in
the
fog
e
come
al
solito
qui
And
as
usual
here
c'è
più
nebbia
che
via
There's
more
fog
than
road
è
un
rischio
correre
lo
so
It's
a
risk
to
rush,
I
know
però
di
tempo
non
ne
ho
But
I
don't
have
time
e
la
distanza
è
troppa
se,
And
the
distance
is
too
much
when,
penso
a
te,
penso
a
te
I
think
of
you,
I
think
of
you
Andare
partire
tornare
Going,
leaving,
returning
sentire
la
strada
che
entra
nel
cuore
Feeling
the
road
entering
my
heart
la
radio
sempre
accesa
mi
aiuta
pensare
The
radio
always
on
helps
me
think
mi
fa
compagnia
It
keeps
me
company
ho
già
la
testa
a
casa
My
head
is
already
home
Ma
c'è
un
blocco
di
polizia
But
there's
a
police
blockade
proprio
dietro
il
cavalcavia
Right
behind
the
overpass
vetri
rotti
qua
e
la
Broken
glass
here
and
there
l'ambulanza
che
va
The
ambulance
leaving
oltre
i
rottami
niente
c'è
Beyond
the
wreckage
there's
nothing
scendo
dall'auto
poi
mi
fremo
a
guardare
I
get
out
of
the
car
then
I
tremble
to
see
forse
un
ragazzo
come
noi,
Maybe
a
boy
like
us,
come
me
e
penso
forte
a
te
Like
me
and
I
think
strongly
of
you
Andare
partire
tornare
Going,
leaving,
returning
mi
dic
a
vent'anni
chi
vuole
morire
Tell
me
at
twenty
who
wants
to
die
ma
quando
ci
sei
dentro
non
vai
mai
a
pensare
But
when
you're
in
it
you
never
think
che
capiti
a
te,
oh
a
te
That
it
could
happen
to
you,
oh
to
you
e
ancora
andare
partire
tornare
And
still
going,
leaving,
returning
ognuno
ha
qualcuno
che
sta
ad
aspettare
Everyone
has
someone
who's
waiting
e
io
non
vedo
l'ora
ti
voglio
toccare
And
I
can't
wait,
I
want
to
touch
you
capire
non
puoi,
voglio
esser
certo
che
ci
sei
You
can't
understand,
I
want
to
be
sure
you're
there
e
c'è
la
luce
lassù
And
there's
the
light
up
there
e
c'è
un'ombra
sei
tu
And
there's
a
shadow,
it's
you
farò
le
scale
due
a
due
I'll
take
the
stairs
two
by
two
due
mani
le
tue
Two
hands,
yours
Andare
partire
tornare
(L'autostrada
è
finita
già,
manca
poco
per
la
città)
Going,
leaving,
returning
(The
highway's
already
ended,
the
city's
not
far
now)
già
dormi
e
ti
poso
un
orecchio
sul
cuore
(vado
forte
perché,
sto
tornando
a
te)
You're
already
asleep
and
I
put
an
ear
on
your
heart
(I'm
driving
fast
because,
I'm
coming
back
to
you)
lo
sento
mentre
batte
pian
piano
scompare
I
hear
it
as
it
beats
slowly
fading
away
quest'ansia
che
ho,
This
anxiety
I
have,
quest'ansia
che
ho
This
anxiety
I
have
Ho
in
testa
quella
macchina
quel
lampeggiare
I
have
that
car
in
my
head,
those
flashing
lights
ci
penso
e
non
so
I
think
about
it
and
I
don't
know
se
questa
notte...
If
tonight...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, ANTONELLO DE SANCTIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.