Текст и перевод песни Nek - Como vivir sin ti
Como
vivir
sin
ti,
como
te
olvidaría
Как
жить
без
тебя,
как
я
забуду
тебя.
Si
tu
no
estas
aquí,
te
pienso
todo
el
día
Если
тебя
здесь
нет,
я
думаю
о
тебе
весь
день.
No
se
donde
andarás,
me
duele
imaginar
Я
не
знаю,
где
ты
будешь
ходить,
мне
больно
думать.
Se
me
desborda
el
corazón
Мое
сердце
переполняется.
Como
vivir
sin
ti,
como
te
olvidaría
Как
жить
без
тебя,
как
я
забуду
тебя.
Si
tu
eres
la
verdad,
de
todas
mis
mentiras
Если
ты
правда,
из
всей
моей
лжи,
Me
alejo
de
tu
piel,
me
nubla
la
razón
Я
ухожу
от
твоей
кожи,
это
омрачает
мой
разум.
Se
me
hace
añicos
la
ilusión
Я
разрушаю
иллюзию.
La
luna
sabe
que
a
mi,
me
importas
solo
tu
Луна
знает,
что
я
забочусь
только
о
тебе.
Estoy
amarrado
a
ti,
eres
una
obsesión
Я
привязан
к
тебе,
ты
одержимость.
Te
persigo
por
los
huecos
que
has
dejado
Я
преследую
тебя
по
пустотам,
которые
ты
оставил.
Esta
claro
que
no
hay
nada
lejos
de
tu
amor
Ясно,
что
нет
ничего
далекого
от
твоей
любви.
Me
consuelo
imaginándote
a
mi
lado
Я
утешаю
себя,
представляя
тебя
рядом
со
мной.
No
me
digas
que
esta
historia
termino
Не
говори
мне,
что
эта
история
закончится.
Porque
es
largo
mi
camino
sin
tu
mano
Потому
что
мой
путь
без
твоей
руки
длинный.
Tienes
que
regresar,
tienes
que
regresar
Ты
должен
вернуться,
ты
должен
вернуться.
Como
vivir
sin
ti,
me
perdería
en
los
inviernos
Как
жить
без
тебя,
я
бы
потерялся
в
зимах,
Si
no
estuvieras
tu
todo
estaría
desierto
Если
бы
тебя
не
было,
все
было
бы
пустынно.
Ya
se
que
si
te
vas,
no
hay
porvenir
Я
знаю,
что
если
ты
уйдешь,
нет
будущего.
Como
vivir
sin
ti,
como
vivir
sin
ti
Как
жить
без
тебя,
как
жить
без
тебя.
Si
tan
solo
una
mitad
sin
tu
respiración
Если
бы
только
половина
без
вашего
дыхания
Es
tan
oscura
la
ciudad,
si
no
me
miras
tu
Город
такой
темный,
если
ты
не
смотришь
на
меня.
Tu
sombra
me
atrapa
en
medio
de
la
lluvia,
mientras
yo
Твоя
тень
ловит
меня
среди
дождя,
в
то
время
как
я
Te
espero
cada
noche
en
la
misma
estación
Я
жду
тебя
каждую
ночь
на
той
же
станции.
Tienes
que
regresar,
tienes
que
regresar
Ты
должен
вернуться,
ты
должен
вернуться.
Como
vivir
sin
ti,
me
perdería
en
los
inviernos
Как
жить
без
тебя,
я
бы
потерялся
в
зимах,
Si
no
estuvieras
tu
todo
estaría
desierto
Если
бы
тебя
не
было,
все
было
бы
пустынно.
Ya
se
que
si
te
vas,
no
hay
porvenir
Я
знаю,
что
если
ты
уйдешь,
нет
будущего.
Como
vivir
sin
ti,
como
vivir
sin
ti
Как
жить
без
тебя,
как
жить
без
тебя.
Como
vivir
sin
ti,
como
te
olvidaría,
te
extraño
Как
жить
без
тебя,
как
я
забуду
тебя,
я
скучаю
по
тебе.
Si
tu
no
estas
aquí
te
pienso
todo
el
día,
te
extraño
Если
тебя
здесь
нет,
я
думаю
о
тебе
весь
день,
я
скучаю
по
тебе.
No
se
donde
andarás
(Ya
se
que
si
te
vas)
Я
не
знаю,
где
ты
будешь
(Я
знаю,
если
ты
уйдешь).
(No
hay
porvenir)
me
duele
imaginar
(Нет
будущего)
мне
больно
воображать,
Donde
estas,
donde
estas,
donde
estas,
augh!
Где
ты,
где
ты,
где
ты,
ААА!
Porque
es
largo
mi
camino
sin
tu
mano
Потому
что
мой
путь
без
твоей
руки
длинный.
Tienes
que
regresar,
tienes
que
regresar-sar-sar-sar-sar-sar
Ты
должен
вернуться,
ты
должен
вернуться-Сар-Сар-Сар-Сар-Сар
Como
vivir
sin
ti,
me
perdería
en
los
inviernos
Как
жить
без
тебя,
я
бы
потерялся
в
зимах,
Si
no
estuvieras
tu
todo
estaría
desierto
Если
бы
тебя
не
было,
все
было
бы
пустынно.
Ya
se
que
si
te
vas,
no
hay
porvenir
Я
знаю,
что
если
ты
уйдешь,
нет
будущего.
Como
vivir
sin
ti,
como
vivir
sin
ti,
yeah,
uoh!
Как
жить
без
тебя,
как
жить
без
тебя,
да,
ух!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RAQUEL DIAZ, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, A. DE SANCTIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.