Текст и перевод песни Nek - Cuando era hora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando era hora
When it was time
Hoy
te
vuelvo
a
ver
aquí,
dudando
Today
I
see
you
here
again,
hesitant
Por
cada
paso
al
frente,
dos
atrás
rodando
For
every
step
forward,
two
steps
back
rolling
No
deberías
preocuparte
más
por
esto,
n
You
shouldn't
worry
about
this
anymore,
n
o
es
cosa
tuya
el
pedir
perdón
al
resto
o
it's
not
your
place
to
apologize
to
the
rest
Es
menos
fuerte
el
que
condena
y
da
la
The
one
who
condemns
and
turns
their
back
is
less
strong,
espalda,
que
quien
se
pone
siempre
a
tiro
y
te
respalda
than
the
one
who
always
stands
by
your
side
and
supports
you
Y
ahora
amiga
mía
dime
lo
que
defiendes
And
now
my
friend,
tell
me
what
you
defend
Si
al
alma
o
ese
llanto
que
apretó
tus
dientes
If
it's
your
soul
or
that
cry
that
clenched
your
teeth
Y
son
historias
que
no
terminan
jamás,
And
they
are
stories
that
never
end,
después
comprendes
que
se
acercaba
el
final
later
you
understand
that
the
end
was
approaching
Al
tiempo
te
consume
una
guerra
de
fe,
A
war
of
faith
consumes
you
over
time,
vas
contra
el
cielo
mientras
te
acuerdas
que...
you
go
against
heaven
while
you
remember
that...
Cuando
era
hora
de
una
palabra
más
When
it
was
time
for
one
more
word
Cuando
era
hora
te
echaste
para
atrás
When
it
was
time
you
backed
down
Y
gritarías,
no
sabes
contra
quién
And
you
would
scream,
you
don't
know
against
whom
Luego
dices
y
dices
que,
que
no
tenía
que
ser
así
Then
you
say
and
say
that,
that
it
didn't
have
to
be
like
this
Decir
siempre
la
verdad
divide
Always
telling
the
truth
divides
Amar
se
va
a
salvarte,
como
va
a
matarte
Loving
is
going
to
save
you,
just
as
it's
going
to
kill
you
Y
tú
en
hilo
que
soporta
la
tormenta,
And
you
on
a
thread
that
withstands
the
storm,
así
comprendes
que
ya
no
estarás
dispuesta
that's
how
you
understand
that
you
will
no
longer
be
willing
Y
son
heridas
que
no
se
curan
jamás,
And
they
are
wounds
that
never
heal,
un
nudo
en
la
garganta
intenta
decirte
que
a
lump
in
your
throat
tries
to
tell
you
that
Avaro
es
el
orgullo
si
responde
porque
Pride
is
stingy
if
it
answers
because
Te
has
dado
cuenta
y
reconoces
que...
You
have
realized
and
you
recognize
that...
Cuando
era
hora
de
una
palabra
más
When
it
was
time
for
one
more
word
Cuando
era
hora
te
echaste
para
atrás
When
it
was
time
you
backed
down
Y
gritarías,
no
sabes
contra
quién
And
you
would
scream,
you
don't
know
against
whom
Y
luego
dices
y
dices,
no
me
quedan
más
fuerzas
And
then
you
say
and
say,
I
have
no
more
strength
left
Cuenda
era
hora
y
ahora
es
así
When
it
was
time
and
now
it's
like
this
Cuando
bastaba
nunca
creíste
en
ti
When
it
was
enough
you
never
believed
in
yourself
Date
la
vuelta,
el
tiempo
sigue
aquí
Turn
around,
time
is
still
here
Poder
decirle
y
decirle,
que
esto
no
se
quedará
así
To
be
able
to
tell
him
and
tell
him,
that
this
will
not
stay
like
this
No
se
quedará
así
It
will
not
stay
like
this
Cuando
era
hora
When
it
was
time
Y
son
las
puertas
que
no
se
cierran
jamás
And
they
are
doors
that
never
close
El
sendero
que
se
quebró
a
la
mitad
The
path
that
broke
in
half
Del
castigo
al
indulto
¿La
distancia
cuál
es?
From
punishment
to
pardon,
what
is
the
distance?
Es
la
que
no
ves
entre
tú
y
él
It's
the
one
you
don't
see
between
you
and
him
Cuando
era
hora
de
una
palabra
más
When
it
was
time
for
one
more
word
Cuando
era
hora
te
echaste
para
atrás
When
it
was
time
you
backed
down
Y
gritarías,
no
sabes
contra
quién
And
you
would
scream,
you
don't
know
against
whom
Luego
dices
y
dices
que,
que
no
tenía
que
ser
así
Then
you
say
and
say
that,
that
it
didn't
have
to
be
like
this
No
se
quedará
así
It
will
not
stay
like
this
No
se
quedará
así
It
will
not
stay
like
this
Cuando
era
hora
When
it
was
time
No
tenía
que
ser
así
It
didn't
have
to
be
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FILIPPO NEVIANI, LUCA PAOLO CHIARAVALLI, JORGE IGNACIO BALLESTEROS MORENO, ANDREA BONOMO
Альбом
Únicos
дата релиза
23-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.