Текст и перевод песни Nek - Cuando era hora
Hoy
te
vuelvo
a
ver
aquí,
dudando
Сегодня
я
снова
увижу
вас
здесь,
сомневаясь
Por
cada
paso
al
frente,
dos
atrás
rodando
За
каждый
шаг
вперед,
два
назад
прокатки
No
deberías
preocuparte
más
por
esto,
n
Вы
не
должны
больше
беспокоиться
об
этом,
Н
o
es
cosa
tuya
el
pedir
perdón
al
resto
или
ты
должен
извиниться
перед
остальными.
Es
menos
fuerte
el
que
condena
y
da
la
Он
менее
силен,
чем
осуждает
и
дает
espalda,
que
quien
se
pone
siempre
a
tiro
y
te
respalda
назад,
что
тот,
кто
всегда
получает
выстрел
и
поддерживает
вас
Y
ahora
amiga
mía
dime
lo
que
defiendes
А
теперь,
подруга
моя,
скажи
мне,
что
ты
защищаешь
Si
al
alma
o
ese
llanto
que
apretó
tus
dientes
Если
душа
или
что
плач,
что
сжал
зубы
Y
son
historias
que
no
terminan
jamás,
И
это
истории,
которые
никогда
не
заканчиваются,
después
comprendes
que
se
acercaba
el
final
после
того,
как
вы
поняли,
что
конец
приближается
Al
tiempo
te
consume
una
guerra
de
fe,
Время
отнимает
у
вас
войну
веры,
vas
contra
el
cielo
mientras
te
acuerdas
que...
вы
идете
против
неба,
пока
вы
помните,
что...
Cuando
era
hora
de
una
palabra
más
Когда
пришло
время
для
еще
одного
слова
Cuando
era
hora
te
echaste
para
atrás
Когда
пришло
время,
ты
отступил.
Y
gritarías,
no
sabes
contra
quién
И
ты
будешь
кричать,
Ты
не
знаешь,
против
кого.
Luego
dices
y
dices
que,
que
no
tenía
que
ser
así
Затем
вы
говорите,
и
вы
говорите,
что
это
не
должно
быть
так
Decir
siempre
la
verdad
divide
Всегда
говорить
правду.
Amar
se
va
a
salvarte,
como
va
a
matarte
Амар
спасет
тебя,
как
убьет
тебя.
Y
tú
en
hilo
que
soporta
la
tormenta,
И
ты
в
потоке,
который
выдерживает
шторм,
así
comprendes
que
ya
no
estarás
dispuesta
так
ты
понимаешь,
что
больше
не
будешь
готова.
Y
son
heridas
que
no
se
curan
jamás,
И
это
раны,
которые
никогда
не
заживают,
un
nudo
en
la
garganta
intenta
decirte
que
узел
в
горле
пытается
сказать
вам,
что
Avaro
es
el
orgullo
si
responde
porque
Скряга
гордость,
если
он
отвечает,
Потому
что
Te
has
dado
cuenta
y
reconoces
que...
Вы
заметили,
и
вы
признаете
это...
Cuando
era
hora
de
una
palabra
más
Когда
пришло
время
для
еще
одного
слова
Cuando
era
hora
te
echaste
para
atrás
Когда
пришло
время,
ты
отступил.
Y
gritarías,
no
sabes
contra
quién
И
ты
будешь
кричать,
Ты
не
знаешь,
против
кого.
Y
luego
dices
y
dices,
no
me
quedan
más
fuerzas
А
потом
ты
говоришь
и
говоришь,
у
меня
больше
нет
сил.
Cuenda
era
hora
y
ahora
es
así
Когда
пришло
время,
и
теперь
это
так
Cuando
bastaba
nunca
creíste
en
ti
Когда
этого
было
достаточно,
ты
никогда
не
верил
в
себя.
Date
la
vuelta,
el
tiempo
sigue
aquí
Повернись,
время
все
еще
здесь.
Poder
decirle
y
decirle,
que
esto
no
se
quedará
así
Быть
в
состоянии
сказать
ему
и
сказать
ему,
что
это
не
останется
так
No
se
quedará
así
Он
не
останется
таким.
Cuando
era
hora
Когда
было
время
Y
son
las
puertas
que
no
se
cierran
jamás
И
это
двери,
которые
никогда
не
закрываются
El
sendero
que
se
quebró
a
la
mitad
Тропа,
которая
сломалась
пополам
Del
castigo
al
indulto
¿La
distancia
cuál
es?
От
наказания
до
помилования
какое
расстояние?
Es
la
que
no
ves
entre
tú
y
él
Это
та,
которую
ты
не
видишь
между
ним
и
тобой.
Cuando
era
hora
de
una
palabra
más
Когда
пришло
время
для
еще
одного
слова
Cuando
era
hora
te
echaste
para
atrás
Когда
пришло
время,
ты
отступил.
Y
gritarías,
no
sabes
contra
quién
И
ты
будешь
кричать,
Ты
не
знаешь,
против
кого.
Luego
dices
y
dices
que,
que
no
tenía
que
ser
así
Затем
вы
говорите,
и
вы
говорите,
что
это
не
должно
быть
так
No
se
quedará
así
Он
не
останется
таким.
No
se
quedará
así
Он
не
останется
таким.
Cuando
era
hora
Когда
было
время
No
tenía
que
ser
así
Это
не
должно
было
быть
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FILIPPO NEVIANI, LUCA PAOLO CHIARAVALLI, JORGE IGNACIO BALLESTEROS MORENO, ANDREA BONOMO
Альбом
Únicos
дата релиза
23-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.