Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
vista
ieri
a
sera,
che
camminavi
in
fretta
Я
видел
тебя
вчера
вечером,
ты
шла
так
быстро,
Avrei
voluto
darti
una
carezza
e
poi
Мне
хотелось
погладить
тебя,
а
потом...
In
questa
primavera,
che
il
sole
ancora
aspetta
Весной
этой,
когда
солнце
еще
ждет
своего
часа,
Non
so
riuscito
a
dirti,
nemmeno
come
stai
Я
не
смог
сказать
тебе
даже,
как
твои
дела.
Ma
quante
volte
ormai
la
voglia
di
chiamarti
sai
Но
сколько
раз
уже,
знаешь,
хотелось
позвонить
тебе,
Di
risentire
la
tua
voce
Услышать
снова
твой
голос,
Per
poi
convincermi
che
inutile
cos
Чтобы
потом
убедить
себя,
что
это
бесполезно,
Annegare
nuovamente
tra
i
miei
brividi
Снова
утонуть
в
своих
переживаниях.
Hei,
tu
dimmi
se
un
modo
c'e
Эй,
скажи
мне,
есть
ли
способ
Per
ritornare
io
e
te,
oppure
se
Нам
снова
быть
вместе,
или
же
E
meglio
che,
lasciamo
perdere
Лучше
все
бросить,
E
andiamo
via,
adesso
via
per
imparare
a
vivere
И
уйти,
сейчас
уйти,
чтобы
научиться
жить.
E
te
che
resti
li,
inmobile
a
pensare
А
ты
стоишь
там,
неподвижно,
думая,
Se
hai
voglia
di
scappare,
o
di
restare
qui
Хочешь
ли
ты
убежать
или
остаться
здесь.
Catena
che
ci
lega,
e
poi
si
spezza
appena
Цепь,
которая
связывает
нас,
а
потом
внезапно
рвется,
Cerchiamo
quell'abraccio,
che
non
si
chiude
mai
Мы
ищем
объятия,
которые
никогда
не
закончатся.
Sarebbe
semplice,
e
forse
invece
non
lo
e
Было
бы
просто,
а
может,
и
нет,
Capire
veramente
se
davvero
amore
e
Понять
по-настоящему,
любовь
ли
это.
In
ogni
labirinto
un'uscita
sola
c'e
В
каждом
лабиринте
есть
только
один
выход,
Ma
ora,
ancora
e
come
sempre
nessuno
sa
dov'
Но
сейчас,
как
всегда,
никто
не
знает,
где
он.
Hei,
tu
dimmi
se
un
modo
c'e,
per
ritornare
io
e
te
Эй,
скажи
мне,
есть
ли
способ
снова
быть
нам
вместе,
Oppure
se,
e
meglio
che,
lasciamo
perdere
Или
же
лучше
все
бросить,
Andiamo
via
adesso
via,
per
imparare
a
vivere
Уйти
сейчас,
чтобы
научиться
жить.
Perche
siamo
co'i,
sensibili,
e
stiamo
qui
a
rincorrerci
Потому
что
мы
такие
чувствительные,
и
мы
здесь
гонимся
друг
за
другом,
Fino
a
che
poi,
sfiorandoci
fuggiamo
via
da
noi
Пока,
едва
коснувшись,
не
убегаем
от
самих
себя.
E
io
mi
chiedo
quello
che
tu
domandi
a
te
И
я
спрашиваю
себя
то
же,
что
и
ты,
E
gia
finita
oppure
ancora
un'emozione
c'e
Уже
все
кончено,
или
еще
есть
чувства?
Hei,
tu
dirmi
se
un
modo
c'e
Эй,
скажи
мне,
есть
ли
способ
Per
ritornare
io
e
te
oppure
se
Нам
снова
быть
вместе,
или
же
E
meglio
che
lasciamo
perdere
Лучше
все
бросить,
E
andiamo
via
adesso
via
И
уйти
сейчас,
Per
imparare
a
vivere
perche
siamo
cos
Чтобы
научиться
жить,
потому
что
мы
такие
Sensibili,
e
stiamo
qui
a
rincorrerci
Чувствительные,
и
мы
здесь
гонимся
друг
за
другом,
Fino
a
che
poi,
sfiarondoci
fuggiamo
via
da
noi
Пока,
едва
коснувшись,
не
убегаем
от
самих
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FILIPPO NEVIANI, ALFREDO RAPETTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.