Nek - Mi tierra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nek - Mi tierra




Mi tierra
Моя земля
Doy gracias a este mundo que hace sus deberes
Благодарю этот мир, что делает свое дело,
Moviendo sus moléculas al crecer
Движет молекулы, взращивая всё.
Doy gracias a la suerte que te da con creces
Благодарю судьбу, что щедро дарит
Lo que te mereces y tienes fe.
То, чего ты достойна, и в чем твоя вера.
Domingos de polemicas miradas tímidas
Воскресенья, полные споров, робких взглядов
En esa espalda que cubro
На эту спину, что я обнимаю.
En todos mis desordenes, eres la única
Во всей моей суматохе ты единственная,
Que tengo cuando me busco...
Кого я нахожу, когда ищу себя...
Eres
Ты
La orilla, la arena, la casa despues de la niebla
Берег, песок, дом после тумана,
Eres mi tierra
Ты моя земля.
La estrella polar que se enciende con luces que bailan
Полярная звезда, что сияет танцующими огнями,
Eres mi tierra
Ты моя земля.
He visto, fuego y hambre
Я видел огонь и голод,
Sólo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí solo hasta ti
Там, где я был один, пока не встретил тебя.
He visto, fuego y hambre
Я видел огонь и голод,
Solo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí aquí y ahí
Там, где я блуждал повсюду.
Eres mi tierra.
Ты моя земля.
Doy gracias al verano que ha dejado el sueño
Благодарю лето, что оставило сон,
elegiste junio para nacer
Ты выбрала июнь, чтобы родиться.
Doy gracias al atardecer camino a casa
Благодарю закат на пути домой,
La esposa que me elige y no por qué?
Жену, что выбрала меня, и я не знаю почему.
La paz después del éxtasis, adormitándose
Покой после экстаза, засыпая
Como dos barcos del puerto
Как два корабля в порту.
Aprendo de los pajaros, entre relampagos
Учусь у птиц среди молний,
Pero yo siempre regreso...
Но я всегда возвращаюсь...
Eres
Ты
La orilla, la arena, la casa despues de la niebla
Берег, песок, дом после тумана,
Eres mi tierra
Ты моя земля.
La estrella polar que se enciende con luces que bailan
Полярная звезда, что сияет танцующими огнями,
Eres mi tierra
Ты моя земля.
He visto, fuego y hambre
Я видел огонь и голод,
Solo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí solo hasta ti
Там, где я был один, пока не встретил тебя.
He visto fuego y hambre
Я видел огонь и голод,
Solo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí aquí y ahí
Там, где я блуждал повсюду.
Eres mi tierra
Ты моя земля.
Eres mi tierra
Ты моя земля.
Eres mi tierra
Ты моя земля.
Mi tierra
Моя земля.
Gracias al mundo
Спасибо миру,
El mar en calma
Спокойному морю,
A tu paciencia
Твоему терпению,
La rosa que reposa en invierno
Розе, что покоится зимой.
Gracias al tiempo
Спасибо времени
Y la certeza
И уверенности
De que vuelvo yo.
В том, что я вернусь.
La orilla, la arena, la casa despues de la niebla
Берег, песок, дом после тумана,
Eres mi tierra
Ты моя земля.
La estrella polar que se enciende con luces que bailan
Полярная звезда, что сияет танцующими огнями,
Eres mi tierra
Ты моя земля.
He visto, fuego y hambre
Я видел огонь и голод,
Sólo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí sólo hasta
Там, где я был один, пока не встретил тебя.
He visto fuego y hambre
Я видел огонь и голод,
Sólo fuego y hambre
Только огонь и голод
Donde fuí aquí y ahí
Там, где я блуждал повсюду.
Eres mi tierra.
Ты моя земля.
Eres mi tierra.
Ты моя земля.





Авторы: JAVIER BALLESTEROS MORENO, FILIPPO NEVIANI, LUCA PAOLO CHIARAVALLI, DAVIDE SIMONETTA, ANDREA BONOMO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.