Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte di Febbraio
February Night
Stai
con
me,
è
presto
e
poi
che
fretta
c'è
Stay
with
me,
it's
early,
what's
the
hurry?
Anche
se
fuori
dall'auto
già
piove
da
un'ora
Even
though
it's
been
raining
outside
the
car
for
an
hour
E
sale
piano
la
voglia
di
una
casa
And
the
desire
for
a
home
slowly
rises
Una
candela
da
accendere
A
candle
to
light
E
poi
spegnere.
And
then
extinguish.
Come
un'illusione
dopo
fiumi
di
rancore
Like
an
illusion
after
rivers
of
resentment
Tu
sei
dentro
quella
vita
che
vorrei.
You
are
within
that
life
I
desire.
Splendida
visione
in
un
deserto
di
dolore
Splendid
vision
in
a
desert
of
pain
Ho
già
i
brividi
se
penso
che
ci
sei.
I
already
have
chills
thinking
you're
here.
Scaldami
ed
io
poi
farò
lo
stesso
Warm
me
and
I
will
do
the
same
Prendimi
io
sono
indifeso
adesso.
Take
me,
I'm
defenseless
now.
E
parlami
di
te:
la
vita
che
sognavi
And
tell
me
about
yourself:
the
life
you
dreamed
of
Era
questa,
insieme
a
me,
oppure
no?
Was
it
this,
together
with
me,
or
not?
Non
dirmelo.
Don't
tell
me.
E
come
un'illusione
dopo
fiumi
di
rancore
And
like
an
illusion
after
rivers
of
resentment
Tu
sei
dentro
quella
vita
che
vorrei.
You
are
within
that
life
I
desire.
Splendida
visione
in
un
deserto
di
dolore
Splendid
vision
in
a
desert
of
pain
Ho
già
i
brividi
se
penso
che
ci
sei.
I
already
have
chills
thinking
you're
here.
Parlarti
ancora
mentre
il
mondo
affiora
To
talk
to
you
again
as
the
world
emerges
Dirti
che
non
sei
sola
e
lo
sai.
To
tell
you
that
you're
not
alone,
and
you
know
it.
La
tua
pelle
ora,
tutto
il
resto
vola...
Your
skin
now,
everything
else
flies
away...
E
nel
niente
solo
noi...
And
in
the
nothingness,
only
us...
Lontana
una
luce
dà
poesia:
A
distant
light
gives
poetry:
Non
andar
via.
Don't
go
away.
Come
un'illusione
dopo
fiumi
di
rancore
Like
an
illusion
after
rivers
of
resentment
Tu
sei
dentro
quella
vita
che
vorrei.
You
are
within
that
life
I
desire.
Splendida
visione
in
un
deserto
di
dolore
Splendid
vision
in
a
desert
of
pain
Ho
già
i
brividi
se
penso
che
ci
sei.
I
already
have
chills
thinking
you're
here.
Parlarti
ancora
mentre
il
mondo
affiora
To
talk
to
you
again
as
the
world
emerges
Dirti
che
non
sei
sola
e
lo
sai.
To
tell
you
that
you're
not
alone,
and
you
know
it.
La
tua
pelle
ora,
tutto
il
resto
vola...
Your
skin
now,
everything
else
flies
away...
E...
ah
ah
ah,
ari
ari
ari
And...
ah
ah
ah,
ari
ari
ari
E...
ah
ah
ah,
ari
ari
ari
And...
ah
ah
ah,
ari
ari
ari
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FILIPPO NEVIANI, ANDREA AMATI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.