Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Però Vorrei Ci Fosse Amore
But I Wish There Was Love
Sono
le
tre,
lui
non
c'è
It's
three
o'clock,
he's
not
around
Lo
so
a
quest'ora
non
dovrei
I
know
at
this
hour
I
shouldn't
Parliamo
un
po'
e
aprimi
dai
Let's
talk
a
bit
and
open
the
door
Non
è
per
lui
né
per
noi
It's
not
for
him
or
for
us
Ma
per
onestà
vado
via
But
for
honesty,
I'm
leaving
Non
vorrei
fargli
male
mai
I
would
never
want
to
hurt
him
Lui
prima
o
poi
lo
capirà
He'll
understand
sooner
or
later
Però
vorrei
ci
fosse
amore
But
I
wish
there
was
love
Nessun
rancore
tra
di
noi
No
resentment
between
us
Da
te
ho
imparato
tante
cose
I
learned
so
many
things
from
you
Però
a
soffrire
quello
no
But
suffering,
no,
not
that
Perché
il
coraggio
di
star
solo
Because
the
courage
to
be
alone
Quello
si
ha
dentro
o
non
si
ha
You
either
have
it
or
you
don't
In
mezzo
al
mare
anche
uno
squalo
In
the
middle
of
the
sea,
even
a
shark
Affronterei
piuttosto
che
I
would
face
rather
than
A
chi
dirò
roba
che
Who
will
I
tell
things
that
Senso
non
ha
se
non
per
noi
Make
no
sense
except
for
us
A
chi
darò
nomignoli
Who
will
I
give
nicknames
to
Che
tanto
ti
divertono
That
amuse
you
so
much
Capiterà
prima
o
poi
It
will
happen
sooner
or
later
Una
ragazza
che
qualcosa
ha
di
te
A
girl
who
has
something
of
you
Io
ci
uscirò
e
l'ascolterò
I'll
go
out
with
her
and
listen
to
her
Chiendendomi
questa
chi
è
Asking
myself
who
is
this
Però
vorrei
ci
fosse
amore
But
I
wish
there
was
love
O
tenerezza
tra
di
noi
Or
tenderness
between
us
Mai
più
spioncini
da
guardare
No
more
peepholes
to
look
through
Sperando
di
vedere
te
Hoping
to
see
you
Aprir
la
porta
e
lasciar
fare
Open
the
door
and
let
it
happen
Come
ogni
volta
i
battiti
Like
every
time,
the
beats
E
fare
sesso
o
chiacchierare
And
have
sex
or
chat
Con
le
tue
mani
tra
le
mie
With
your
hands
in
mine
Questa
sera
col
vestito
trasparente
Tonight
with
your
see-through
dress
Sei
bellissima
You
are
beautiful
Io
non
riesco
a
andarmene
I
can't
leave
è
cosi
difficile
It's
so
hard
Però
vorrei
ci
fosse
amore
But
I
wish
there
was
love
Nessun
casino
tra
di
noi
No
mess
between
us
Vorrei
poteri
salutare
I
wish
I
could
say
goodbye
Dirti
"A
domani"
e
invece
no
Tell
you
"See
you
tomorrow"
but
no
Non
abbracciarmi,
non
parlare
Don't
hug
me,
don't
talk
E
non
guardarmi
mai
cosi
And
don't
ever
look
at
me
like
that
Quando
la
notte
si
avvicina
When
the
night
draws
near
Se
non
ti
va
non
dirgli
sì
If
you
don't
want
to,
don't
say
yes
to
him
E
pensami
(pensami,
pensami,
pensami)
And
think
of
me
(think
of
me,
think
of
me,
think
of
me)
Oh,
e
pensami,
yeah-yeah
(pensami,
pensami,
pensami)
Oh,
and
think
of
me,
yeah-yeah
(think
of
me,
think
of
me,
think
of
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NEK, ANTONELLO DE SANCTIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.