Nek - Vai Sola - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nek - Vai Sola




Vai Sola
Уходи сама
Oggi che giorno è
Сегодня какой день
se non potrò stare con te
Если я не смогу быть с тобой
ieri tornando sai
Вчера по возвращении, знаешь
ti ho vista un po' distante
Я увидел, ты немного отстранилась
non lo sei mai
Ты никогда такой не была
e ti ha buttata giù nuovamente
И это тебя снова подкосило
sapere che tuo padre ha un'altra ormai
Знать, что у твоего отца теперь другая
e ti ha ferita ma io non c'entro niente
И это тебя ранило, но я тут ни при чём
mi chiedi di lasciarti in pace e vai
Ты просишь меня оставить тебя в покое и уходишь
ma dove vai ora
Но куда ты пойдёшь сейчас?
sei sola
Ты одна
non fare così
Не делай так
è dura
Это мучительно
se questa storia va in malora
Если эта история закончится крахом
tu scappi da chi
От кого ты убегаешь?
vedi preferirei
Видно, я предпочёл бы
averli per me
Чтобы эти проблемы были у меня
i problemi che hai
Проблемы, которые есть у тебя
credimi anch'io le so
Поверь, я тоже их знаю
le attese dietro a una finestra
Ожидание за окном
da quando più non ti ho
С тех пор, как тебя нет рядом
non è giusto che gli errori suoi
Несправедливо, что за его ошибки
poi li paghiamo pure noi
Потом расплачиваемся мы
io aspetto te
Я жду тебя
tu una carezza che non c'è
А ты ждёшь ласки, которой нет
vai ora
Иди сейчас
sei sola
Ты одна
non stare così
Не надо так
oh così
О так
è dura
Это мучительно
e mentre tutto va in malora
И пока всё катится в тартарары
io, io ti voglio di più
Я, я тебя ещё больше хочу
e poi tuo padre avrà i motivi suoi
И потом у твоего отца должны быть свои причины
prova a parlarci se lo puoi
Попробуй поговорить с ним, если сможешь
la verità ci aiuta a crescere lo sai
Знаешь, правда помогает нам расти
ma dove vai ora
Но куда ты пойдёшь сейчас?
sei sola
Ты одна
non fare così
Не делай так
oh così
О так
è dura
Это мучительно
e mentre tutto va in malora
И пока всё катится в тартарары
io, io ti voglio di più
Я, я тебя ещё больше хочу





Авторы: FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, ANTONEL DE SANCTIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.