Текст и перевод песни Nek - Vivere Senza Te
Vivere Senza Te
Living Without You
Vivere
senza
te
Living
without
you
È
stata
una
pazzia
Was
crazy
E
quando
non
ci
sei
And
when
you're
gone
La
testa
mi
va
via
I
lose
my
mind
So
bene
dove
vai
I
know
where
you
go
Ed
ho
fiducia
in
te
And
I
trust
you
Però
il
tuo
posto
è
qui
But
your
place
is
here
Vivere
senza
te
è
come
una
pazzia
Living
without
you
is
insanity
Si
lo
so
che
sai
che
sei
Yes,
I
know
that
you
know
that
you're
Ormai
la
mia
mania
My
obsession
now
È
stabilito
che
It's
a
fact
Da
solo
non
si
può
That
you
can't
live
alone
Tu
lontano
ce
la
fai
You
can
make
it
far
away
Così
tra
i
casini
miei
So
in
the
midst
of
my
problems
Mancavi
solo
tu
You
were
all
I
needed
Ma
mi
piace
come
sei
But
I
like
the
way
you
are
Mi
dai
una
marcia
in
più
You
give
me
that
extra
boost
So
che
ho
scelto
certi
amici
I
know
I've
chosen
some
friends
Ed
ho
sbagliato
And
I've
been
wrong
O
ragazze
per
un
pò
Or
girls
for
a
while
La
colpa
anch'io
ce
l'ho
I
also
have
guilt
Per
paura
di
non
essere
nessuno
For
fear
of
being
a
nobody
Ti
fai
strada
nella
vita
come
puoi
You
make
your
way
through
life
as
best
you
can
E
non
sempre
trovi
chi
ti
da
una
mano
And
you
don't
always
find
someone
to
lend
a
helping
hand
Ci
provi
ma
non
sai
You
try,
but
you
don't
know
Se
un
giorno
ce
la
fai
If
one
day
you'll
make
it
Vivere
senza
te
potrei
sparire
Living
without
you,
I
could
disappear
Non
è
uno
scherzo
It's
not
a
joke
Se
non
ci
fossi
te
ora
sarei
If
you
weren't
here,
I
would
be
different
now
Adesso
che
ti
ho
Now
that
I
have
you
Non
mollo
più
I'm
not
letting
go
A
stare
senza
te
non
c'hai
provato
tu
You
haven't
tried
to
live
without
me
Così
non
mi
brucerò
So
I
won't
burn
myself
out
Come
un
fiammifero
Like
a
match
E
bisogno
non
avrò
più
di
And
I
won't
need
Quel
sonnifero
That
sleeping
pill
anymore
Facciamo
i
nostri
sbagli
come
gli
altri
perché
no
We
make
our
mistakes
like
everyone
else,
why
not
E
il
mondo
ci
sta
già
staccando
i
pagherò
And
the
world
is
already
taking
our
money
Ma
il
mondo
che
ne
sa
But
the
world,
what
does
it
know
Di
questa
storia
qua
Of
this
story
Vivere
senza
te
potrei
sparire
non
è
uno
scherzo
Living
without
you,
I
could
disappear,
it's
not
a
joke
Se
non
ci
fossi
te
ora
sarei
If
you
weren't
here,
I
would
be
different
now
E
se
nelle
vene
mie
vai
già
su
e
giù
And
if
you're
already
coursing
through
my
veins
Adesso
anche
le
idee
le
hai
prese
tu
Now
you've
got
my
thoughts
too
Vivere
senza
te
è
stata
una
pazzia
Living
without
you
was
crazy
E
quando
non
ci
sei
la
testa
mi
va
via
And
when
you're
gone,
I
lose
my
mind
Ti
sto
pensando
e
I'm
thinking
of
you
and
Nient'altro
c'è
There's
nothing
else
Niente
c'è,
niente
c'è,
niente
c'è
There's
nothing,
there's
nothing,
there's
nothing
E
non
sempre
trovi
chi
ti
da
una
mano
And
you
don't
always
find
someone
to
lend
a
helping
hand
Se
fai
successo
ok
If
you
succeed,
okay
Se
no
uno
zero
sei
If
not,
you're
a
nobody
Vivere
senza
te
potrei
sparire
non
è
un
scherzo
Living
without
you,
I
could
disappear,
it's
not
a
joke
Se
non
ci
fossi
te
ora
sarei
If
you
weren't
here,
I
would
be
different
now
Adesso
che
ti
ho
Now
that
I
have
you
Io
non
mollo
più
I'm
not
letting
go
A
stare
senza
te
non
c'hai
provato
tu
You
haven't
tried
to
live
without
me
Non
c'hai
provato
tu
You
haven't
tried
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, ANTONEL DE SANCTIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.