Текст и перевод песни Nek - Vivere Senza Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere Senza Te
Жить без тебя
Vivere
senza
te
Жить
без
тебя
È
stata
una
pazzia
Было
безумием,
E
quando
non
ci
sei
И
когда
тебя
нет,
La
testa
mi
va
via
Я
схожу
с
ума.
So
bene
dove
vai
Я
знаю,
куда
ты
идешь,
Ed
ho
fiducia
in
te
И
я
тебе
доверяю,
Però
il
tuo
posto
è
qui
Но
твое
место
здесь,
Vivere
senza
te
è
come
una
pazzia
Жить
без
тебя
- это
как
безумие,
Si
lo
so
che
sai
che
sei
Да,
я
знаю,
ты
знаешь,
что
ты
Ormai
la
mia
mania
Теперь
моя
мания.
È
stabilito
che
Решено,
что
Da
solo
non
si
può
Один
я
не
могу.
Tu
lontano
ce
la
fai
Ты
вдали
справляешься,
Così
tra
i
casini
miei
Так,
среди
моих
проблем
Mancavi
solo
tu
Не
хватало
только
тебя.
Ma
mi
piace
come
sei
Но
мне
нравится,
какая
ты
есть,
Mi
dai
una
marcia
in
più
Ты
даешь
мне
дополнительный
стимул.
So
che
ho
scelto
certi
amici
Я
знаю,
что
выбрал
не
тех
друзей,
Ed
ho
sbagliato
И
ошибся.
O
ragazze
per
un
pò
Или
девушек
на
время,
La
colpa
anch'io
ce
l'ho
Вина
есть
и
на
мне.
Per
paura
di
non
essere
nessuno
Из
страха
быть
никем
Ti
fai
strada
nella
vita
come
puoi
Пробиваешься
в
жизни
как
можешь,
E
non
sempre
trovi
chi
ti
da
una
mano
И
не
всегда
находишь
того,
кто
протянет
руку
помощи.
Ci
provi
ma
non
sai
Пытаешься,
но
не
знаешь,
Se
un
giorno
ce
la
fai
Сможешь
ли
когда-нибудь.
Vivere
senza
te
potrei
sparire
Жить
без
тебя,
я
мог
бы
исчезнуть,
Non
è
uno
scherzo
Это
не
шутка.
Se
non
ci
fossi
te
ora
sarei
Если
бы
не
ты,
сейчас
я
был
бы
Adesso
che
ti
ho
Теперь,
когда
ты
у
меня
есть,
Non
mollo
più
Я
тебя
больше
не
отпущу.
A
stare
senza
te
non
c'hai
provato
tu
Ты
не
пробовала
жить
без
меня.
Così
non
mi
brucerò
Так
я
не
сгорю
Come
un
fiammifero
Как
спичка,
E
bisogno
non
avrò
più
di
И
больше
не
понадобится
мне
Quel
sonnifero
Таблетка
снотворного.
Facciamo
i
nostri
sbagli
come
gli
altri
perché
no
Мы
делаем
свои
ошибки,
как
и
другие,
почему
бы
и
нет?
E
il
mondo
ci
sta
già
staccando
i
pagherò
И
мир
уже
отрывает
от
нас
куски,
я
заплачу.
Ma
il
mondo
che
ne
sa
Но
что
мир
знает
Di
questa
storia
qua
Об
этой
истории?
Vivere
senza
te
potrei
sparire
non
è
uno
scherzo
Жить
без
тебя,
я
мог
бы
исчезнуть,
это
не
шутка.
Se
non
ci
fossi
te
ora
sarei
Если
бы
не
ты,
сейчас
я
был
бы
E
se
nelle
vene
mie
vai
già
su
e
giù
И
если
в
моих
венах
ты
уже
течешь
вверх
и
вниз,
Adesso
anche
le
idee
le
hai
prese
tu
Теперь
и
мои
мысли
заняты
тобой.
Vivere
senza
te
è
stata
una
pazzia
Жить
без
тебя
было
безумием,
Che
strano
è
Как
это
странно.
E
quando
non
ci
sei
la
testa
mi
va
via
И
когда
тебя
нет,
я
схожу
с
ума.
È
inutile
Это
бесполезно.
Ti
sto
pensando
e
Я
думаю
о
тебе,
и
Nient'altro
c'è
Больше
ничего
нет.
Niente
c'è,
niente
c'è,
niente
c'è
Ничего
нет,
ничего
нет,
ничего
нет.
E
non
sempre
trovi
chi
ti
da
una
mano
И
не
всегда
находишь
того,
кто
протянет
руку
помощи.
Se
fai
successo
ok
Если
ты
успешен
- хорошо,
Se
no
uno
zero
sei
Если
нет
- ты
ноль.
Vivere
senza
te
potrei
sparire
non
è
un
scherzo
Жить
без
тебя,
я
мог
бы
исчезнуть,
это
не
шутка.
Se
non
ci
fossi
te
ora
sarei
Если
бы
не
ты,
сейчас
я
был
бы
Adesso
che
ti
ho
Теперь,
когда
ты
у
меня
есть,
Io
non
mollo
più
Я
тебя
больше
не
отпущу.
A
stare
senza
te
non
c'hai
provato
tu
Ты
не
пробовала
жить
без
меня.
Non
c'hai
provato
tu
Ты
не
пробовала
жить
без
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, ANTONEL DE SANCTIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.