Текст и перевод песни Nekfeu feat. 1995 - Pars avec moi
Pars avec moi
Leave with Me
Elle
m'a
dit
si
tu
me
quittes
She
told
me,
if
you
leave
me
Je
pars
avec
toi
I'm
leaving
with
you
Pars
avec
moi,
pars
avec
moi
Leave
with
me,
leave
with
me
Elle
m'a
dit
si
tu
me
quittes
She
told
me,
if
you
leave
me
Je
pars
avec
toi
I'm
leaving
with
you
Pars
avec
moi,
pars
avec
moi
Leave
with
me,
leave
with
me
Peut-être
que
l'on
évolue
plus
depuis
les
sumériens
Maybe
we
haven't
evolved
since
the
Sumerians
Peut-être
que
l'on
est
trop
lugubre
Maybe
we're
too
gloomy
On
a
vu
qu'on
assumait
rien
We
saw
that
we
weren't
taking
responsibility
for
anything
Peut-être
que
l'époque
veut
ça
Maybe
that's
what
the
times
want
Je
n'ai
que
des
pensées
confuses
I
only
have
confused
thoughts
Vu
qu'on
nous
juge
aux
pes-sa
Since
we're
judged
by
the
weight
Vu
qu'on
dépense
et
qu'on
fume
Since
we
spend
and
we
smoke
Elle
avait
les
hanches
qui
m'empêchent
d'y
penser
Her
hips
kept
me
from
thinking
about
it
Un
visage
d'ange
avec
un
penchant
pour
le
péché
An
angel's
face
with
a
penchant
for
sin
Les
effets
d'une
drogue
et
le
parfum
d'un
poison
The
effects
of
a
drug
and
the
scent
of
a
poison
Le
goût
d'une
boisson
aux
fruits
de
la
passion
The
taste
of
a
passion
fruit
drink
Chaque
fois
au
lieu
de
discuter,
on
se
disputait
Every
time,
instead
of
talking,
we
argued
Encore
une
de
tes
crises
de
plus
à
cause
de
qui
tu
sais
Another
one
of
your
crises
because
of
who
you
know
Je
me
souviens
de
nous
et
de
toutes
ces
manies
I
remember
us
and
all
those
quirks
Le
matin
où
je
suis
parti
écoute
ce
qu'elle
m'a
dit
The
morning
I
left,
listen
to
what
she
told
me
Elle
m'a
dit
si
tu
me
quittes
She
told
me,
if
you
leave
me
Je
pars
avec
toi
I'm
leaving
with
you
Pars
avec
moi,
pars
avec
moi
Leave
with
me,
leave
with
me
Elle
m'a
dit
si
tu
me
quittes
She
told
me,
if
you
leave
me
Je
pars
avec
toi
I'm
leaving
with
you
Pars
avec
moi,
pars
avec
moi
Leave
with
me,
leave
with
me
Peut-être
qu'on
est
allé
trop
loin
Maybe
we
went
too
far
Peut-être
qu'on
est
à
l'étroit
là
Maybe
we're
cramped
here
Peut-être
qu'on
est
tarés
toi
et
moi
Maybe
we're
crazy,
you
and
me
Le
ciel
est
gris
le
métal
est
froid
The
sky
is
grey,
the
metal
is
cold
Notre
entente
était
en
dents
de
scie
et
souvent
tendancieuse
Our
understanding
was
like
a
sawtooth,
and
often
biased
Tu
voulais
tout
le
temps
danser
You
always
wanted
to
dance
Comment
voulais-tu
que
je
t'attende
aussi
How
could
you
expect
me
to
wait
for
you
too
On
s'allumait
des
clops
seulement
après
nos
ébats
We
only
lit
cigarettes
after
our
lovemaking
Comme
si
l'on
voulait
se
récompenser
As
if
we
wanted
to
reward
ourselves
J'aimerais
qu'on
pense,
à
ce
manque
I
wish
we
thought
about
this
lack
Que
l'amour
devrait
compenser
That
love
should
compensate
Les
hommes
pleurent
en
cachette
Men
cry
in
secret
Et
ça
je
ne
peux
m'en
cacher
And
that
I
cannot
hide
L'amour
c'est
la
guerre
Love
is
war
Pour
ça
que
j'ai
peur
de
m'engager
That's
why
I'm
afraid
to
commit
Mais
d'où
me
vient
ce
putain
de
besoin
de
vess'qui
But
where
does
this
damn
need
to
screw
come
from?
Je
me
dévoile
et
mets
les
voiles
sans
m'investir
I
reveal
myself
and
set
sail
without
investing
myself
Que
me
reste-t-il?
Des
relations
d'amour
devenues
des
vestiges
What's
left
for
me?
Love
relationships
turned
into
vestiges
Mais
d'où
me
vient
ce
putain
de
besoin
de
vess'qui
But
where
does
this
damn
need
to
screw
come
from?
Je
me
dévoile
et
mets
les
voiles
sans
m'investir
I
reveal
myself
and
set
sail
without
investing
myself
Que
me
reste-t-il?
Des
relations
d'amour
devenues
des
vestiges
What's
left
for
me?
Love
relationships
turned
into
vestiges
Rien
à
battre
de
comment
elle
s'appelle
I
don't
give
a
damn
what
her
name
is
Je
voulais
juste
la
désapper
I
just
wanted
to
undress
her
Je
l'ai
laissé
faire
sa
belle
I
let
her
play
the
beauty
En
sachant
qu'elle
ne
pourrait
jamais
m'échapper
Knowing
she
could
never
escape
me
Mais
elle
m'a
dit,
si
tu
me
quittes,
je
pars
avec
toi
But
she
told
me,
if
you
leave
me,
I'm
leaving
with
you
Si
tu
me
quittes,
je
pars
avec
toi
If
you
leave
me,
I'm
leaving
with
you
J'étais
persuadé
que
c'était
la
bonne
I
was
convinced
she
was
the
one
Rapidement
on
se
mettait
d'accord
We
quickly
agreed
Entre
nous
deux
ça
pétait
la
forme
Between
us,
it
was
in
great
shape
Elle
s'accrochait
pour
rester
à
bord
She
was
holding
on
to
stay
on
board
Elle
est
toujours
archi
bonne
She's
still
super
hot
J'ai
passé
des
heures
au
tel
dans
le
taxiphone
I
spent
hours
on
the
phone
in
the
phone
booth
J'ai
jamais
senti
mon
cœur
battre
si
fort
I've
never
felt
my
heart
beat
so
hard
Venez,
venez
voir,
la
ville
est
belle
mais
de
loin
Come,
come
and
see,
the
city
is
beautiful
but
from
afar
Même
les
vieux
rêvent
de
revenir
à
la
belle
époque
Even
the
old
dream
of
returning
to
the
good
old
days
Faut
lever
les
voiles
évidemment
les
valeurs
redeviennent
nulles
We
have
to
set
sail,
obviously,
the
values
become
null
again
Comme
le
bénéfice
d'un
bénévole
Like
the
benefit
of
a
volunteer
Venez,
venez
voir,
la
ville
est
belle
mais
de
loin
Come,
come
and
see,
the
city
is
beautiful
but
from
afar
Même
les
vieux
rêvent
de
revenir
à
la
belle
époque
Even
the
old
dream
of
returning
to
the
good
old
days
Faut
lever
les
voiles
évidemment
les
valeurs
redeviennent
nulles
We
have
to
set
sail,
obviously,
the
values
become
null
again
Comme
le
bénéfice
d'un
bénévole
Like
the
benefit
of
a
volunteer
Elle
m'a
dit
si
tu
me
quittes
She
told
me,
if
you
leave
me
Je
pars
avec
toi
I'm
leaving
with
you
Pars
avec
moi,
pars
avec
moi
Leave
with
me,
leave
with
me
Elle
m'a
dit
si
tu
me
quittes
She
told
me,
if
you
leave
me
Je
pars
avec
toi
I'm
leaving
with
you
Pars
avec
moi,
pars
avec
moi
Leave
with
me,
leave
with
me
Trop
de
paramètres,
j'dois
faire
ce
caramel
Too
many
parameters,
I
have
to
make
this
caramel
Elle
m'a
dit
c'est
pas
la
peine
She
told
me
it's
not
worth
it
De
me
quitter
je
pars
avec
toi
To
leave
me,
I'm
leaving
with
you
Trop
de
paramètres,
j'dois
faire
ce
caramel
Too
many
parameters,
I
have
to
make
this
caramel
Elle
m'a
dit
c'est
pas
la
peine
She
told
me
it's
not
worth
it
De
me
quitter
je
pars
avec
toi
To
leave
me,
I'm
leaving
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo FORNACCIARI, NEKFEU, ARENO JAZ, SNEAZZY, HUGO FORNACCIARI, NEKFEU, ARENO JAZ, SNEAZZY
Альбом
Feu
дата релиза
11-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.