Nekfeu feat. Alpha Wann - A deux pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nekfeu feat. Alpha Wann - A deux pas




A deux pas
Two Steps Away
À deux pas de
Two steps away
À deux pas de (Shabz beat)
Two steps away (Shabz beat)
À deux pas de
Two steps away
EH, à deux pas de
HEY, two steps away
À deux pas de là, ah
Two steps away, ah
J'suis un mélange de principes et d'actions
I'm a mix of principles and actions
Je ressemble à ma vie
I look like my life
Rare que j'passe une journée sans précipitations
I rarely go a day without rushing
Au bord du précipice
On the edge of the precipice
Je ne ressens pas le vide
I don't feel the void
Le sourire crispé, la mauvaise parole se propage, les écrits se perdent
A forced smile, bad words spread, writings are lost
On roule dans une Chrysler, grise neuve
We're riding in a Chrysler, new gray
Ça parle rap, biz, entreprise, crise, meurtre
We talk rap, biz, business, crisis, murder
Tu le sais déjà ce soir les filles elles sont terribles
You already know tonight the girls are terrible
On traverse la ville et son périph'
We cross the city and its ring road
Ouais, la vie et son périple
Yeah, life and its journey
Atmosphère saturée de pollution, qui peut renouveller l'air?
Atmosphere saturated with pollution, who can renew the air?
Malgré la peur, on ouvre les lèvres
Despite the fear, we open our lips
J'ai le souvenir d'un rappeur d'une nouvelle aire
I remember a rapper from a new era
Le crime à deux pas (loin du climat de paix)
Crime two steps away (far from the climate of peace)
Il écrivait de tête (criblée de balles)
He wrote by head (riddled with bullets)
Parce qu'il était criblé de dettes
Because he was riddled with debt
Son corps sur un vieux matelas (la vie et son périple)
His body on an old mattress (life and its journey)
L'ironie de Paname (ouais la ville et son périph')
The irony of Paname (yeah the city and its ring road)
Alors qu'à deux pas de porte Dauphine, on envoie du jus aux filles)
While two steps away (at Porte Dauphine, we send juice to the girls)
Envoie leur profil (j'te le dis d'office)
Send them profile (I'm telling you right away)
Ce soir, y a beaucoup d'idiotes
Tonight, there are a lot of idiots
Swag, Fendi, Gucci, Dior
Swag, Fendi, Gucci, Dior
Faut qu'elles se méfient des loups qui dorment
They have to be wary of the sleeping wolves
Faut qu'elles se méfient des loups qui dorment
They have to be wary of the sleeping wolves
Sous leurs griffes, des los-ki d'or (c'est l'heure)
Under their claws, golden skis (it's time)
Sois généreux, pas comme tous ces salauds qui donnent (les leurs)
Be generous, not like all these bastards who give (theirs)
Regarde un peu ce que tu deviens, t'es ingrat
Look what you've become, you're ungrateful
Tu bicraves ton âme au diable dans un pochon de 21 grammes
You bicrave your soul to the devil in a 21 gram bag
On pleure ceux dans l'au-delà mais les morts ne versent pas de larmes
We cry for those in the afterlife but the dead don't cry
J'ai vu le lâche, les bras tendus par le poids de l'âme
I saw the coward, his arms outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Watered evening in Paname and two steps away
À deux pas de là, tué à deux pas de
Two steps away, killed two steps away
On pleure ceux dans l'au-delà mais les morts ne versent pas de larmes
We cry for those in the afterlife but the dead don't cry
J'ai vu le lâche, les bras tendus par le poids de l'âme
I saw the coward, his arms outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Watered evening in Paname and two steps away
À deux pas de là, tué à deux pas de
Two steps away, killed two steps away
Ah, quand est-ce qu'on assume, hein
Ah, when do we take responsibility, huh
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux que d'animosité chez les humains
I've seen as much humanity in animals as animosity in humans
Autour du matelas, on attend l'docteur
Around the mattress, we wait for the doctor
Pendant que des hommes naissent, d'autres meurent
While men are born, others die
Ah, quand est-ce qu'on assume, hein
Ah, when do we take responsibility, huh
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux que d'animosité chez les humains
I've seen as much humanity in animals as animosity in humans
Autour du matelas, on attend l'docteur
Around the mattress, we wait for the doctor
À deux pas de là, des hommes naissent et d'autres meurent
Two steps away, men are born and others die
Sur le périphérique à fond, on fait ça comme dans les films
On the ring road at full speed, we do it like in the movies
On s'arrête dans une station, on slalome entre les files
We stop at a station, we slalom between the lines
J'pense encore à ces belles femelles
I still think about those beautiful females
J'reçois un sms du tieks, un jeune est décédé cette semaine
I get a text from the tieks, a young man died this week
Pourquoi ils n'ont pas de parapluie quand il pleut des balles?
Why don't they have an umbrella when it's raining bullets?
Par respect pour sa famille, j'donnerai pas plus de détails
Out of respect for his family, I won't give any more details
Ah, quand est-ce qu'on assume, hein
Ah, when do we take responsibility, huh
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux que d'animosité chez les humains
I've seen as much humanity in animals as animosity in humans
Il faut qu'on se serre les coude comme dans mon rêve
We have to stick together like in my dream
les renois niquent les statistiques et redressent les courbes
Where black people screw the statistics and straighten the curves
(Niquent les statistiques et redressent les courbes)
(Screw the statistics and straighten the curves)
(Flingue et Feu)
(Gun and Fire)
On pleure ceux dans l'au-delà mais les morts ne versent pas de larmes
We cry for those in the afterlife but the dead don't cry
J'ai vu le lâche, les bras tendus par le poids de l'âme
I saw the coward, his arms outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Watered evening in Paname and two steps away
À deux pas de là, tué à deux pas de
Two steps away, killed two steps away
On pleure ceux dans l'au-delà mais les morts ne versent pas de larmes
We cry for those in the afterlife but the dead don't cry
J'ai vu le lâche, les bras tendus par le poids de l'âme
I saw the coward, his arms outstretched by the weight of the soul
Soirée arrosée dans Paname et à deux pas de
Watered evening in Paname and two steps away
À deux pas de là, tué à deux pas de
Two steps away, killed two steps away
Ah, quand est-ce qu'on assume, hein
Ah, when do we take responsibility, huh
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux que d'animosité chez les humains
I've seen as much humanity in animals as animosity in humans
Autour du matelas, on attend l'docteur
Around the mattress, we wait for the doctor
Pendant que des hommes naissent, d'autres meurent
While men are born, others die
Ah, quand est-ce qu'on assume, hein
Ah, when do we take responsibility, huh
J'ai vu autant d'humanité chez les animaux que d'animosité chez les humains
I've seen as much humanity in animals as animosity in humans
Autour du matelas, on attend l'docteur
Around the mattress, we wait for the doctor
À deux pas de là, des hommes naissent et d'autres meurent
Two steps away, men are born and others die





Авторы: Alpha Wann, Ken Samaras, Steve-lilian Rapon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.