Текст и перевод песни Nekfeu feat. Amber-Simone - Etre humain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marre
d'être
déprimé,
Seigneur,
m'entends-tu?
Надоело
быть
подавленным,
Господи,
слышишь
меня?
Je
me
détruis
même
au
détriment
de
mon
art
Я
разрушаю
себя
даже
за
счет
своего
искусства
J'aimerais
agir
autrement,
suffit
d'un
rien
Я
хотел
бы
действовать
иначе,
достаточно
одного
пустяка
Peut-être
une
main
tendue,
rare
Может
быть,
протянутая
рука,
редкая
De
voir
un
être
humain
être
humain,
ça
m'choque
Видеть
человека
человеком-это
меня
шокирует.
Il
paraît
que
c'est
normal,
est-ce
que
c'est
moi?
Кажется,
все
нормально,
это
я?
Je
m'rendais
même
pas
compte
Я
даже
не
понимал.
Que
je
vous
faisais
du
mal,
excusez-moi
Что
я
причинил
вам
боль,
простите.
Ils
ont
jeté
mon
père
de
son
travail
comme
un
malpropre
Они
выбросили
моего
отца
с
работы,
как
грязный
L'avenir
de
ma
famille
dépend
sûrement
de
mon
album
Будущее
моей
семьи,
безусловно,
зависит
от
моего
альбома
Faut
que
j'sois
là
pour
ma
petite
sœur,
elle
est
inquiète
Я
должен
быть
рядом
с
моей
сестренкой,
она
беспокоится.
J'ai
appris
qu'être
un
grand
frère
Я
узнал,
что
быть
старшим
братом
C'est
pas
juste
taper
ceux
qui
l'embêtent
Это
не
просто
ударить
тех,
кто
его
раздражает.
C'est
pas
juste,
j'suis
tiraillé
entre
mes
envolées
lyriques
Это
нечестно,
я
тянусь
между
своими
лирическими
взлетами
Que
peu
comprennent,
ces
problèmes
de
fric
qui
me
contraignent
Что
мало
кто
понимает,
эти
проблемы
с
деньгами,
которые
заставляют
меня
Envers
ma
famille,
mon
âme
est
pleine
de
dettes
Перед
моей
семьей
моя
душа
полна
долгов
Papa
n'a
jamais
demandé
de
l'aide
Папа
никогда
не
просил
о
помощи
Il
a
géré
les
crises
d'une
main
de
maître
Он
справлялся
с
судорогами
одной
рукой
мастера
Et
quand
maman
était
enceinte
de
moi
И
когда
мама
была
беременна
от
меня
Je
lui
mettais
des
coups
dans
le
ventre
Я
бил
его
в
живот.
Je
lui
ai
fait
du
mal
avant
même
de
naître
Я
причинил
ей
боль
еще
до
того,
как
родился.
Please
forgive
me
Пожалуйста,
передайте
мне
While
we're
apart
Пока
мы
друг
от
друга
I'm
doing
all
of
this
for
you
I'm
doing
all
of
this
for
you
Keep
holding
on
making
true
Держите
его
на
создание
истинного
And
now
that
we
have
gone
this
far
And
now
that
we
have
gone
this
far
Wasn't
it
that
we
changed
the
truth
Не
было
того,
что
мы
изменили
истину
The
only
thing
I
need
is
you
The
only
thing
I
need
is
you
J'essaye
d'éduquer
ma
peur,
parfois
j'étouffe
Я
пытаюсь
воспитывать
свой
страх,
иногда
я
задыхаюсь
Il
n'y
a
que
Le
Créateur
qui
s'est
fait
tout
seul
Есть
только
Создатель,
который
сделал
себя
сам
Quand
est-ce
qu'on
stoppe?
Il
n'y
a
plus
de
chaleur
Когда
мы
остановимся?
Нет
больше
тепла
Laisse-moi
t'accoster
deux
secondes,
ça
vient
du
cœur
Дай
мне
пару
секунд,
это
от
сердца.
T'écoute
mon
rap
au
stéthoscope,
mon
shrab
est
père
Ты
слушаешь
мой
рэп
в
стетоскопе,
мой
шраб-отец
Et
je
suis
tellement
fier,
j'suis
loin
d'être
mafieux
И
я
так
горжусь,
я
далек
от
мафии
Mais
j'agirai
comme
un
parrain
si
tu
touches
à
ma
filleule
Но
я
буду
действовать
как
Крестный,
если
ты
прикоснешься
к
моей
крестнице.
En
amour,
j'suis
hyper
sauvage,
tout
est
vrai
dans
cet
album
В
любви
я
гипер
дикий,
все
верно
в
этом
альбоме
J'ai
juste
mélangé
quelques
histoires
et
changé
les
personnages
Я
просто
смешал
несколько
историй
и
изменил
персонажей
On
est
qu'une
infime
parcelle,
ressens-tu
l'inertie?
Мы
всего
лишь
крошечный
участок,
ты
чувствуешь
инерцию?
Peu
importe
qui
j'suis,
mes
paroles
sont
universelles
Кто
бы
я
ни
был,
мои
слова
универсальны
Et
toi
qui
craches
sur
moi
И
ты
плюешь
на
меня.
Si
tu
m'connaissais,
j'suis
sûr
qu'on
serait
potes
Если
бы
ты
знал
меня,
я
уверен,
мы
были
бы
приятелями.
Je
t'en
veux
pas,
j'aurais
peut-être
Я
не
виню
тебя,
может
быть,
я
бы
Fait
comme
toi
contre
un
mec
comme
moi,
à
l'époque
Сделал,
как
ты,
против
такого
парня,
как
я,
в
то
время
Avant,
je
voulais
me
prouver
des
trucs
Раньше
я
хотел
доказать
себе
кое-что.
J'avais
peur
donc
j'voulais
me
battre
Мне
было
страшно,
поэтому
я
хотел
бороться
Depuis
que
j'ai
frôlé
la
mort
С
тех
пор,
как
я
помер
J'ai
plus
peur
d'rien
et
j'veux
plus
m'battre
Я
больше
ничего
не
боюсь
и
не
хочу
драться
J'fournis
les
graines,
j'me
dis
qu'mon
large
public
peut
les
semer
Я
предоставляю
семена,
я
думаю,
что
моя
широкая
аудитория
может
посеять
их
La
vie
est
courte,
les
années
passent
plus
vite
que
les
semaines
Жизнь
коротка,
годы
проходят
быстрее,
чем
недели
Si
je
peux
le
faire,
t'en
es
capable
Если
я
смогу,
ты
сможешь.
Nan,
je
ne
suis
pas
un
mec
à
part
Нет,
я
не
парень.
Nan,
je
ne
vis
pas
dans
un
bête
d'appart'
Нет,
я
не
живу
в
квартире
зверя.
Ne
te
fie
pas
à
ma
tête
à
claque
Не
думай,
что
моя
голова
в
шлепке.
Et
les
gens
m'voyaient
déjà
И
люди
уже
видели
меня
Noyé,
ils
me
croyaient
même
pas
Утонул,
они
мне
даже
не
поверили.
J'ai
la
peau
pâle
mais
j'aime
partager
У
меня
бледная
кожа,
но
я
люблю
делиться
L'mafé
au
foyer,
des
fois,
tu
croyais
quoi?
Мафей
в
доме,
иногда,
ты
думал,
что?
Et
puis
pipelette,
moi,
je
vois
les
hommes
comme
la
sape
И
потом,
я
вижу
мужчин,
как
сапе
J'essaye
et
j'enlève
l'étiquette
si
j'estime
qu'ils
sont
à
ma
taille
Я
стараюсь
и
удаляю
ярлык,
если
я
чувствую,
что
они
подходят
мне
по
размеру
Et
j'le
paye
parfois,
les
gens
n'sont
pas
ceux
que
l'on
croit,
en-soi
И
я
иногда
за
это
плачу,
люди
не
те,
в
кого
верят,
в
себя
Le
sérum
d'amour,
c'est
l'genre
de
boisson
que
l'on
boit
sans
soif
Сыворотка
любви-это
тот
напиток,
который
пьют
без
жажды
J'en
bois
cent
boîtes,
ondulation
de
la
population
Я
пью
сто
коробок,
рябь
населения
Ils
ont
trop
bu
en
s'en
lassant,
copulation,
ovulation
Они
слишком
много
выпили,
устали,
совокупление,
овуляция
Aucune
action
n'est
sans
conséquence
Ни
одно
действие
не
является
безрезультатным
Mais
certains
accidents
sont
bénéfiques
Но
некоторые
несчастные
случаи
полезны
Regarde
ton
nombril
avant
d'enfoncer
les
filles
Посмотри
на
свой
пупок,
прежде
чем
трахать
девушек
Dis
à
ceux
qui
te
jugent
que
c'est
juste
un
vice
de
plus
Скажи
тем,
кто
считает,
что
это
еще
один
порок
J'ai
plus
d'amour
pour
les
salopes
que
pour
tous
ces
fils
de
pute
У
меня
больше
любви
к
шлюхам,
чем
ко
всем
этим
сукиным
сынам
Je
revois
rayonner
les
contours
de
tes
cheveux
auréolés
Я
снова
вижу,
как
сияют
очертания
твоих
ореоловых
волос.
Le
soleil,
j'suis
désolé
pour
tous
ceux
qui
t'ont
ri
au
nez
Солнышко,
прости
всех,
кто
смеялся
тебе
в
нос.
Je
sais
que
c'est
dur
d'se
sentir
vivant
Я
знаю,
как
тяжело
чувствовать
себя
живым.
Dans
cette
noirceur
étouffante,
toi
et
moi
В
этой
душной
черноте
мы
с
тобой
En
vision
infrarouge,
on
ressemble
à
des
fantômes
В
инфракрасном
зрении
мы
похожи
на
призраков
Pardon
aux
gens
que
j'aime
que
j'ai
plus
l'temps
d'voir
Прости
людей,
которых
я
люблю,
что
у
меня
больше
нет
времени,
чтобы
увидеть
Je
ressens
toujours
de
la
mélancolie
sur
les
quais
d'la
gare
Я
все
еще
чувствую
меланхолию
на
вокзальных
доках
Je
repense
aux
vacances
d'été
de
la
CAF
Я
вспоминаю
летние
каникулы
CAF
Depuis,
j'ai
vécu
des
choses,
des
expériences
avec
la
came
С
тех
пор
я
испытал
некоторые
вещи,
эксперименты
с
кулачком
Et
la
musique
qui
m'a
sauvé
И
музыка,
которая
спасла
меня
Rien
d'plus
précieux
qu'les
clés
d'la
cave
Нет
ничего
ценнее
ключей
от
подвала
Tu
veux
cher-tou
que
des
chèques,
man
Ты
хочешь
дорого-Тоу,
что
чеки,
человек
C'est
le
Sheitan
qui
t'achète
l'âme
Это
шайтан,
который
покупает
твою
душу.
Chaque
fois
que
tu
jettes
l'arme
dans
la
chette-ca
que
t'as
chez
toi
Каждый
раз,
когда
ты
бросаешь
пистолет
в
чет-ка,
который
у
тебя
дома.
Chacun
ses
addictions,
les
moins
que
rien
se
multiplient
Каждый
свои
пристрастия,
меньше
всего
умножаются
Ils
veulent
se
soustraire
à
ma
division
dès
qu'il
faut
payer
l'addition
Они
хотят
уйти
из
моей
дивизии,
как
только
придется
заплатить
счет.
On
traite
nos
corps
comme
des
déchetteries
Мы
относимся
к
нашим
телам
как
к
отходам
Consomme
la
mort
en
s'disant
qu'on
va
pas
s'empêcher
d'vivre
- Я
не
знаю,
- сказал
он.
Et
j'y
ai
pensé
la
tête
dans
les
toilettes
И
я
думал
об
этом
головой
в
туалете
T'es
un
esclave
quand
t'es
plus
maître
de
toi-même
Ты
раб,
когда
ты
больше
властен
над
собой
À
l'heure
où
j'écris
ça,
j'ai
arrêté
d'fumer
et
d'boire
Когда
я
пишу
это,
я
бросил
курить
и
пить
J'ai
arrêté,
mon
Dieu,
pourvu
que
ça
dure
Я
остановилась,
Боже
мой,
надеюсь,
это
продлится
Je
me
sens
tellement
mieux
Я
чувствую
себя
намного
лучше
Ouais,
j'ai
arrêté,
mon
Dieu
Да,
я
остановилась,
Боже
мой.
J'ai
arrêté,
mon
Dieu...
Я
остановилась,
Боже
мой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Samaras
Альбом
Feu
дата релиза
08-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.