Nekfeu feat. Amber-Simone - Etre humain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu feat. Amber-Simone - Etre humain




Marre d'être déprimé, Seigneur, m'entends-tu?
Надоело быть подавленным, Господи, слышишь меня?
Je me détruis même au détriment de mon art
Я разрушаю себя даже за счет своего искусства
J'aimerais agir autrement, suffit d'un rien
Я хотел бы действовать иначе, достаточно одного пустяка
Peut-être une main tendue, rare
Может быть, протянутая рука, редкая
De voir un être humain être humain, ça m'choque
Видеть человека человеком-это меня шокирует.
Il paraît que c'est normal, est-ce que c'est moi?
Кажется, все нормально, это я?
Je m'rendais même pas compte
Я даже не понимал.
Que je vous faisais du mal, excusez-moi
Что я причинил вам боль, простите.
Ils ont jeté mon père de son travail comme un malpropre
Они выбросили моего отца с работы, как грязный
L'avenir de ma famille dépend sûrement de mon album
Будущее моей семьи, безусловно, зависит от моего альбома
Faut que j'sois pour ma petite sœur, elle est inquiète
Я должен быть рядом с моей сестренкой, она беспокоится.
J'ai appris qu'être un grand frère
Я узнал, что быть старшим братом
C'est pas juste taper ceux qui l'embêtent
Это не просто ударить тех, кто его раздражает.
C'est pas juste, j'suis tiraillé entre mes envolées lyriques
Это нечестно, я тянусь между своими лирическими взлетами
Que peu comprennent, ces problèmes de fric qui me contraignent
Что мало кто понимает, эти проблемы с деньгами, которые заставляют меня
Envers ma famille, mon âme est pleine de dettes
Перед моей семьей моя душа полна долгов
Papa n'a jamais demandé de l'aide
Папа никогда не просил о помощи
Il a géré les crises d'une main de maître
Он справлялся с судорогами одной рукой мастера
Et quand maman était enceinte de moi
И когда мама была беременна от меня
Je lui mettais des coups dans le ventre
Я бил его в живот.
Je lui ai fait du mal avant même de naître
Я причинил ей боль еще до того, как родился.
Please forgive me
Пожалуйста, передайте мне
While we're apart
Пока мы друг от друга
I'm doing all of this for you
I'm doing all of this for you
Keep holding on making true
Держите его на создание истинного
And now that we have gone this far
And now that we have gone this far
Wasn't it that we changed the truth
Не было того, что мы изменили истину
The only thing I need is you
The only thing I need is you
J'essaye d'éduquer ma peur, parfois j'étouffe
Я пытаюсь воспитывать свой страх, иногда я задыхаюсь
Il n'y a que Le Créateur qui s'est fait tout seul
Есть только Создатель, который сделал себя сам
Quand est-ce qu'on stoppe? Il n'y a plus de chaleur
Когда мы остановимся? Нет больше тепла
Laisse-moi t'accoster deux secondes, ça vient du cœur
Дай мне пару секунд, это от сердца.
T'écoute mon rap au stéthoscope, mon shrab est père
Ты слушаешь мой рэп в стетоскопе, мой шраб-отец
Et je suis tellement fier, j'suis loin d'être mafieux
И я так горжусь, я далек от мафии
Mais j'agirai comme un parrain si tu touches à ma filleule
Но я буду действовать как Крестный, если ты прикоснешься к моей крестнице.
En amour, j'suis hyper sauvage, tout est vrai dans cet album
В любви я гипер дикий, все верно в этом альбоме
J'ai juste mélangé quelques histoires et changé les personnages
Я просто смешал несколько историй и изменил персонажей
On est qu'une infime parcelle, ressens-tu l'inertie?
Мы всего лишь крошечный участок, ты чувствуешь инерцию?
Peu importe qui j'suis, mes paroles sont universelles
Кто бы я ни был, мои слова универсальны
Et toi qui craches sur moi
И ты плюешь на меня.
Si tu m'connaissais, j'suis sûr qu'on serait potes
Если бы ты знал меня, я уверен, мы были бы приятелями.
Je t'en veux pas, j'aurais peut-être
Я не виню тебя, может быть, я бы
Fait comme toi contre un mec comme moi, à l'époque
Сделал, как ты, против такого парня, как я, в то время
Avant, je voulais me prouver des trucs
Раньше я хотел доказать себе кое-что.
J'avais peur donc j'voulais me battre
Мне было страшно, поэтому я хотел бороться
Depuis que j'ai frôlé la mort
С тех пор, как я помер
J'ai plus peur d'rien et j'veux plus m'battre
Я больше ничего не боюсь и не хочу драться
J'fournis les graines, j'me dis qu'mon large public peut les semer
Я предоставляю семена, я думаю, что моя широкая аудитория может посеять их
La vie est courte, les années passent plus vite que les semaines
Жизнь коротка, годы проходят быстрее, чем недели
Si je peux le faire, t'en es capable
Если я смогу, ты сможешь.
Nan, je ne suis pas un mec à part
Нет, я не парень.
Nan, je ne vis pas dans un bête d'appart'
Нет, я не живу в квартире зверя.
Ne te fie pas à ma tête à claque
Не думай, что моя голова в шлепке.
Et les gens m'voyaient déjà
И люди уже видели меня
Noyé, ils me croyaient même pas
Утонул, они мне даже не поверили.
J'ai la peau pâle mais j'aime partager
У меня бледная кожа, но я люблю делиться
L'mafé au foyer, des fois, tu croyais quoi?
Мафей в доме, иногда, ты думал, что?
Et puis pipelette, moi, je vois les hommes comme la sape
И потом, я вижу мужчин, как сапе
J'essaye et j'enlève l'étiquette si j'estime qu'ils sont à ma taille
Я стараюсь и удаляю ярлык, если я чувствую, что они подходят мне по размеру
Et j'le paye parfois, les gens n'sont pas ceux que l'on croit, en-soi
И я иногда за это плачу, люди не те, в кого верят, в себя
Le sérum d'amour, c'est l'genre de boisson que l'on boit sans soif
Сыворотка любви-это тот напиток, который пьют без жажды
J'en bois cent boîtes, ondulation de la population
Я пью сто коробок, рябь населения
Ils ont trop bu en s'en lassant, copulation, ovulation
Они слишком много выпили, устали, совокупление, овуляция
Aucune action n'est sans conséquence
Ни одно действие не является безрезультатным
Mais certains accidents sont bénéfiques
Но некоторые несчастные случаи полезны
Regarde ton nombril avant d'enfoncer les filles
Посмотри на свой пупок, прежде чем трахать девушек
Dis à ceux qui te jugent que c'est juste un vice de plus
Скажи тем, кто считает, что это еще один порок
J'ai plus d'amour pour les salopes que pour tous ces fils de pute
У меня больше любви к шлюхам, чем ко всем этим сукиным сынам
Je revois rayonner les contours de tes cheveux auréolés
Я снова вижу, как сияют очертания твоих ореоловых волос.
Le soleil, j'suis désolé pour tous ceux qui t'ont ri au nez
Солнышко, прости всех, кто смеялся тебе в нос.
Je sais que c'est dur d'se sentir vivant
Я знаю, как тяжело чувствовать себя живым.
Dans cette noirceur étouffante, toi et moi
В этой душной черноте мы с тобой
En vision infrarouge, on ressemble à des fantômes
В инфракрасном зрении мы похожи на призраков
Pardon aux gens que j'aime que j'ai plus l'temps d'voir
Прости людей, которых я люблю, что у меня больше нет времени, чтобы увидеть
Je ressens toujours de la mélancolie sur les quais d'la gare
Я все еще чувствую меланхолию на вокзальных доках
Je repense aux vacances d'été de la CAF
Я вспоминаю летние каникулы CAF
Depuis, j'ai vécu des choses, des expériences avec la came
С тех пор я испытал некоторые вещи, эксперименты с кулачком
Et la musique qui m'a sauvé
И музыка, которая спасла меня
Rien d'plus précieux qu'les clés d'la cave
Нет ничего ценнее ключей от подвала
Tu veux cher-tou que des chèques, man
Ты хочешь дорого-Тоу, что чеки, человек
C'est le Sheitan qui t'achète l'âme
Это шайтан, который покупает твою душу.
Chaque fois que tu jettes l'arme dans la chette-ca que t'as chez toi
Каждый раз, когда ты бросаешь пистолет в чет-ка, который у тебя дома.
Chacun ses addictions, les moins que rien se multiplient
Каждый свои пристрастия, меньше всего умножаются
Ils veulent se soustraire à ma division dès qu'il faut payer l'addition
Они хотят уйти из моей дивизии, как только придется заплатить счет.
On traite nos corps comme des déchetteries
Мы относимся к нашим телам как к отходам
Consomme la mort en s'disant qu'on va pas s'empêcher d'vivre
- Я не знаю, - сказал он.
Et j'y ai pensé la tête dans les toilettes
И я думал об этом головой в туалете
T'es un esclave quand t'es plus maître de toi-même
Ты раб, когда ты больше властен над собой
À l'heure j'écris ça, j'ai arrêté d'fumer et d'boire
Когда я пишу это, я бросил курить и пить
J'ai arrêté, mon Dieu, pourvu que ça dure
Я остановилась, Боже мой, надеюсь, это продлится
Je me sens tellement mieux
Я чувствую себя намного лучше
Ouais, j'ai arrêté, mon Dieu
Да, я остановилась, Боже мой.
J'ai arrêté, mon Dieu...
Я остановилась, Боже мой...





Авторы: Ken Samaras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.