Текст и перевод песни Nekfeu feat. Doum'S & Amber-Simone - Jeux d'ombres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
les
lumières
de
ma
ville,
je
vois
les
jeux
d'ombres
Вижу
огни
моего
города,
вижу
игру
теней,
Je
suis
comme
la
nuit:
chaque
jour
je
tombe
Я
как
ночь:
каждый
день
опускаюсь.
Les
'iens
cherchent
du
molly,
mes
collègues
te
montrent
la
came
Мои
кореша
ищут
molly,
мои
коллеги
покажут
тебе
товар,
Quelques
jambes
dans
mon
lit,
quelques
pieds
dans
mon
placard
Пара
ног
в
моей
постели,
пара
ног
в
моем
шкафу.
Ce
train
de
vie
malsain,
chaque
jour
est
un
samedi
Этот
нездоровый
образ
жизни,
каждый
день
как
суббота,
Cinq
heures
du
matin,
nouvelle
insomnie
Пять
утра,
новая
бессонница.
Une
partie
de
poker,
du
pain
sur
la
planche
à
billets
Партия
в
покер,
деньги
на
столе,
Non,
strip
poker:
ok,
je
ne
veux
plus
voir
de
blanche
habillée
Нет,
стрип-покер:
окей,
больше
не
хочу
видеть
одетых
женщин.
Quand
mes
gavas
font
les
fous,
les
voisins
font
les
fous
Когда
мои
ребята
дурачатся,
соседи
тоже
сходят
с
ума,
Mon
mot
d'excuse
dans
l'ascenseur:
"Bonsoir,
veuillez
vous
faire
foutre"
Мои
слова
извинения
в
лифте:
"Добрый
вечер,
идите
к
черту".
Et
chaque
fois
que
mes
potos
boivent
trop:
comportements
de
gamins
И
каждый
раз,
когда
мои
друзья
перепивают:
ведут
себя
как
детишки.
Dès
qu'on
a
bien
foutu
le
bazar,
on
rentre
Как
только
мы
устроим
бардак,
мы
уходим,
On
finira
par
se
faire
jeter
de
la
soirée,
poursuivis
par
des
gorilles
portant
le
brassard
orange
Нас
в
конце
концов
вышвырнут
с
вечеринки,
преследуемые
гориллами
с
оранжевыми
повязками.
Des
gars
mal
élevés
font
les
malins
Плохо
воспитанные
парни
строят
из
себя
крутых,
J'ai
bien
fait
de
ramener
ma
lame
Хорошо,
что
я
взял
с
собой
нож.
J'voulais
faire
de
la
mala
Я
хотел
делать
грязные
дела,
C'est
pas
la
peine,
non,
t'es
malade
Не
стоит,
нет,
ты
больной.
Quand
t'as
pas
les
millions
Когда
у
тебя
нет
миллионов,
Devant
les
boîtes
ça
t'humilie,
hein
Перед
клубами
это
тебя
унижает,
да?
T'inquiète
on
a
de
la
sensimelia
Не
волнуйся,
у
нас
есть
немного
сенсимильи,
On
a
même
du
Saint-Emilion
У
нас
даже
есть
Saint-Emilion.
Je
ne
rêve
qu'du
ciel
étoilé
Я
мечтаю
только
о
звездном
небе,
Pas
de
rave
dans
les
toilettes
Не
о
рейве
в
туалете.
Mets-toi
raide
dans
des
touaregs
Катайся
на
Touareg,
Mets-toi
raide
dans
les
beurettes
Зажигай
с
красотками.
Ce
petit
jet
n'a
pas
d'sens
(ça
n'a
plus
aucun
sens)
В
этом
маленьком
самолете
нет
смысла
(это
больше
не
имеет
никакого
смысла),
Obligé
d'en
venir
au
cul
Вынужден
перейти
к
сути.
Elles
me
font
des
avances
Они
строят
мне
глазки,
Je
me
prends
du
recul
Я
держу
дистанцию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Samaras, Eliott Pullicino, Amber Simone McNeil, Steven Vidal, Mamadou Coulibaly
Альбом
Feu
дата релиза
08-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.