Nekfeu feat. Doum'S & Amber-Simone - Jeux d'ombres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu feat. Doum'S & Amber-Simone - Jeux d'ombres




Jeux d'ombres
Игра теней
Je vois les lumières de ma ville, je vois les jeux d'ombres
Вижу огни моего города, вижу игру теней,
Je suis comme la nuit: chaque jour je tombe
Я как ночь: каждый день опускаюсь.
Les 'iens cherchent du molly, mes collègues te montrent la came
Мои кореша ищут molly, мои коллеги покажут тебе товар,
Quelques jambes dans mon lit, quelques pieds dans mon placard
Пара ног в моей постели, пара ног в моем шкафу.
Ce train de vie malsain, chaque jour est un samedi
Этот нездоровый образ жизни, каждый день как суббота,
Cinq heures du matin, nouvelle insomnie
Пять утра, новая бессонница.
Une partie de poker, du pain sur la planche à billets
Партия в покер, деньги на столе,
Non, strip poker: ok, je ne veux plus voir de blanche habillée
Нет, стрип-покер: окей, больше не хочу видеть одетых женщин.
Quand mes gavas font les fous, les voisins font les fous
Когда мои ребята дурачатся, соседи тоже сходят с ума,
Mon mot d'excuse dans l'ascenseur: "Bonsoir, veuillez vous faire foutre"
Мои слова извинения в лифте: "Добрый вечер, идите к черту".
Et chaque fois que mes potos boivent trop: comportements de gamins
И каждый раз, когда мои друзья перепивают: ведут себя как детишки.
Dès qu'on a bien foutu le bazar, on rentre
Как только мы устроим бардак, мы уходим,
On finira par se faire jeter de la soirée, poursuivis par des gorilles portant le brassard orange
Нас в конце концов вышвырнут с вечеринки, преследуемые гориллами с оранжевыми повязками.
Des gars mal élevés font les malins
Плохо воспитанные парни строят из себя крутых,
J'ai bien fait de ramener ma lame
Хорошо, что я взял с собой нож.
J'voulais faire de la mala
Я хотел делать грязные дела,
C'est pas la peine, non, t'es malade
Не стоит, нет, ты больной.
Quand t'as pas les millions
Когда у тебя нет миллионов,
Devant les boîtes ça t'humilie, hein
Перед клубами это тебя унижает, да?
T'inquiète on a de la sensimelia
Не волнуйся, у нас есть немного сенсимильи,
On a même du Saint-Emilion
У нас даже есть Saint-Emilion.
Je ne rêve qu'du ciel étoilé
Я мечтаю только о звездном небе,
Pas de rave dans les toilettes
Не о рейве в туалете.
Mets-toi raide dans des touaregs
Катайся на Touareg,
Mets-toi raide dans les beurettes
Зажигай с красотками.
Ce petit jet n'a pas d'sens (ça n'a plus aucun sens)
В этом маленьком самолете нет смысла (это больше не имеет никакого смысла),
Obligé d'en venir au cul
Вынужден перейти к сути.
Elles me font des avances
Они строят мне глазки,
Je me prends du recul
Я держу дистанцию.





Авторы: Ken Samaras, Eliott Pullicino, Amber Simone McNeil, Steven Vidal, Mamadou Coulibaly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.