Текст и перевод песни Nekfeu feat. Nemir - Princesse
Petite
fraîcheur,
t'es
p't'être
mannequin
Little
fresh
one,
you
might
be
a
model
Mais
t'es
loin
d'être
une
fille
modèle
But
you're
far
from
a
model
girl
Tu
aimes
te
shooter
à
tes
shootings
You
love
getting
high
at
your
shootings
Car
tu
jouis
d'une
vie
moderne
'Cause
you
enjoy
a
modern
life
Tu
passes
ton
temps
à
te
défiler
You
spend
your
time
parading
Tes
adversaires
défilent
et
Your
adversaries
parade
and
J'aime
tes
collants
effilés
I
like
your
frayed
tights
Te
compare
pas
à
des
filles
laides
Don't
compare
yourself
to
ugly
girls
Même
à
l'école,
t'es
populaire
comme
t'es
Even
at
school,
you're
popular
as
you
are
Tu
comptes
plus
les
compliments
récoltés
You've
lost
count
of
the
compliments
you've
received
Et
dans
tes
soirées
y'a
du
monde
au
balcon
And
at
your
parties,
there
are
people
on
the
balcony
Mais
je
ne
parle
pas
de
ton
décolleté
But
I'm
not
talking
about
your
cleavage
J'suis
un
mec
à
part,
on
vient
pas
de
la
même
dimension
I'm
a
different
kind
of
guy,
we
don't
come
from
the
same
dimension
J'essaye
de
mener
ma
barque
et
toi
tu
me
parles
d'immenses
yachts
I'm
trying
to
manage
my
boat,
and
you're
talking
about
huge
yachts
Je
côtoie
des
filles
de
mon
âge
et
puis
des
filles
âgées
I
hang
out
with
girls
my
age
and
then
with
older
girls
Et,
même
en
amour,
je
vois
peu
de
défis
And,
even
in
love,
I
see
few
challenges
Tellement
de
vautours,
la
durée
de
vie
s'achète
So
many
vultures,
life
expectancy
is
bought
Tout
le
monde
autour
semble
me
dévisager
Everyone
around
seems
to
be
staring
at
me
Tu
fais
des
galas
dans
ton
habitation
You
throw
galas
in
your
home
Car
tu
penses
que
la
richesse
fait
rêver
le
monde
Because
you
think
wealth
makes
the
world
dream
J'suis
venu
car
j'ai
reçu
ton
invitation
I
came
because
I
received
your
invitation
Mais
j'me
sens
mal
à
l'aise
dans
ces
événements
But
I
feel
uncomfortable
in
these
events
Passe
ton
temps
en
soirée,
à
dormir
le
jour
You
spend
your
time
at
parties,
sleeping
during
the
day
Méfie-toi
des
voyous
qui
te
tournent
autour
Beware
of
the
thugs
who
hang
around
you
Tes
courbes
me
laissent
sans
voix
Your
curves
leave
me
speechless
J'aime
te
voir
en
talons,
en
tenue
légère
I
love
seeing
you
in
heels,
in
light
clothing
T'as
rien
d'un
exemple,
et
avant
toi
You're
not
an
example,
and
before
you
Combien
se
sont
brûlées
les
ailes?
How
many
have
burned
their
wings?
Redescends
sur
terre,
dis-moi
à
quoi
tu
joues
Come
back
down
to
earth,
tell
me
what
you're
playing
at
Tu
bois
du
rhum,
tu
joues
des
rôles
You
drink
rum,
you
play
roles
T'obéis
à
des
schémas
louches
You
obey
shady
schemes
Ton
père
aime
critiquer
les
Roms
Your
father
likes
to
criticize
the
Roma
Mais
tes
robes
viennent
de
chez
Manoush
But
your
dresses
come
from
Manoush
Et
c'est
marrant
comme
Isabelle
And
it's
funny
how
Isabelle
Certaines
de
tes
copines
te
disent
antipathique
Some
of
your
friends
find
you
unpleasant
Tu
vas
de
boutique
en
boutique
Antik
Batik
You
go
from
shop
to
shop,
Antik
Batik
Mais
t'es
qu'une
enfant
qui
déguise
sa
peine
But
you're
just
a
child
disguising
your
pain
Ton
visage
angélique
change
quand
tu
mélanges
des
liqueurs
Your
angelic
face
changes
when
you
mix
liquors
C'est
étrange
mais
ton
géniteur
pense
plus
à
ses
enjoliveurs
(pas
toi)
It's
strange,
but
your
father
cares
more
about
his
hubcaps
(not
you)
Ta
maman
s'égosille
chaque
fois
qu'tu
te
bousilles
Your
mother
screams
every
time
you
mess
up
T'as
encore
abusé
hier
You
overdid
it
again
yesterday
On
te
pardonne
pour
tes
beaux
yeux
You're
forgiven
for
your
beautiful
eyes
On
s'exporte,
en
sexe,
on
s'explose
We
export
ourselves,
in
sex,
we
explode
J'suis
le
premier
ex-pauvre
à
t'emmener
voir
des
expos
I'm
the
first
ex-poor
guy
to
take
you
to
see
exhibitions
Passe
ton
temps
en
soirée,
à
dormir
le
jour
You
spend
your
time
at
parties,
sleeping
during
the
day
Méfie-toi
des
voyous
qui
te
tournent
autour
Beware
of
the
thugs
who
hang
around
you
Tes
courbes
me
laissent
sans
voix
Your
curves
leave
me
speechless
J'aime
te
voir
en
talons,
en
tenue
légère
I
love
seeing
you
in
heels,
in
light
clothing
T'as
rien
d'un
exemple,
et
avant
toi
You're
not
an
example,
and
before
you
Combien
se
sont
brûlées
les
ailes?
How
many
have
burned
their
wings?
Redescends
sur
terre,
dis-moi
à
quoi
tu
joues
Come
back
down
to
earth,
tell
me
what
you're
playing
at
Les
princes
charmants
échappent
aux
vagues
Prince
Charmings
escape
the
waves
Toi,
tu
construis
des
châteaux
de
sable
You,
you
build
sandcastles
Pour
être
ouverte
sur
le
monde
To
be
open
to
the
world
T'as
pas
besoin
de
décapotable
You
don't
need
a
convertible
Comme
si
t'aimais
qu'on
tz
fasse
du
mal,
tu
ne
les
arrêtais
plus
As
if
you
liked
being
hurt,
you
couldn't
stop
them
anymore
Une
petite
princesse
ne
devrait
pas
devenir
la
reine
des
putes
A
little
princess
shouldn't
become
the
queen
of
whores
Un
ange
passe,
les
ailes
déployées
An
angel
passes,
wings
spread
Moment
de
flottement
Moment
of
hesitation
Rappelle-toi
comme
t'y
croyais
fort
Remember
how
strongly
you
believed
in
it
Avant
que
le
premier
homme
te
mente
Before
the
first
man
lied
to
you
Tu
t'es
ouvert
les
poignets
à
cause
d'un
autre
avortement
You
slit
your
wrists
because
of
another
abortion
Tes
marques
peuvent
en
témoigner
Your
marks
can
attest
to
it
Toi,
t'es
comme
une
môme,
les
mots
te
manquent
You're
like
a
kid,
you
lack
words
Tu
fais
aucun
effort,
tu
veux
plus
craquer
You
make
no
effort,
you
don't
want
to
crack
anymore
Chaque
homme
charmé
Every
man
charmed
Par
ton
caractère
se
contentera
de
regarder
By
your
character
will
just
watch
Ton
cœur
est
un
coffre-fort,
t'as
dû
t'armer
Your
heart
is
a
safe,
you
had
to
arm
yourself
Te
cacher
derrière
un
masque
Hide
behind
a
mask
Et
passer
ton
temps
à
te
braquer
And
spend
your
time
getting
robbed
T'es
plus
la
même
qu'autrefois
You're
not
the
same
as
you
used
to
be
Passe
ton
temps
en
soirée,
à
dormir
le
jour
You
spend
your
time
at
parties,
sleeping
during
the
day
Méfie-toi
des
voyous
qui
te
tournent
autour
Beware
of
the
thugs
who
hang
around
you
Tes
courbes
me
laissent
sans
voix
Your
curves
leave
me
speechless
J'aime
te
voir
en
talons,
en
tenue
légère
I
love
seeing
you
in
heels,
in
light
clothing
T'as
rien
d'un
exemple,
et
avant
toi
You're
not
an
example,
and
before
you
Combien
se
sont
brûlées
les
ailes?
How
many
have
burned
their
wings?
Redescends
sur
terre,
dis-moi
à
quoi
tu
joues
Come
back
down
to
earth,
tell
me
what
you're
playing
at
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ken Samaras
Альбом
Feu
дата релиза
08-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.