Текст и перевод песни Nekfeu feat. S.Crew - Question d'honneur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceux
qui
m'envient
deviennent
ceux
qui
m'en
veulent
Те,
кто
завидуют
мне,
становятся
теми,
кто
злится
на
меня
Ceux
qui
m'en
veulent
deviennent
ceux
qui
m'envient
Те,
кто
злится
на
меня,
становятся
теми,
кто
завидует
мне
Plus
je
t'en
donne,
plus
t'en
veux,
fils
de
pute
Чем
больше
я
тебе
дам,
тем
больше
ты
захочешь,
сукин
сын.
J'prends
n'importe
qui
en
feat
Я
беру
любого
в
подвиг
Ils
se
demandent
tous
si
j'ai
connu
la
misère
Они
все
задаются
вопросом,
испытал
ли
я
страдания
À
l'époque
de
l'école,
personne
n'en
était
la
risée
В
школьные
времена
никто
не
был
посмешищем
J'étais
en-dessous
de
la
grande
échelle
parisienne
Я
был
ниже
большого
Парижского
масштаба
Des
frères
endettés
en
été
se
faisaient
verbaliser
Братья
в
долгу
летом
были
выступать
Il
est
plus
facile
de
porter
des
pierres
Легче
носить
камни
Que
le
fardeau
d'un
péché
sur
son
dos
Что
бремя
греха
на
его
спине
Le
libre
arbitre
peut
t'apporter
le
pire
Свобода
воли
может
принести
тебе
худшее
Le
roi
n'est
jamais
en
paix
même
sur
son
trône
Король
никогда
не
мирится
даже
на
своем
троне
Ma
femme
est
mécontente
Моя
жена
недовольна
Qu'est-ce
que
j'fous
toute
la
nuit?
Elle
aimerait
comprendre
Что
я
делаю
всю
ночь?
Она
хотела
бы
понять
Elle
me
dit
que
j'ai
du
mal
à
gérer
mon
temps
Она
говорит
мне,
что
я
с
трудом
справляюсь
со
своим
временем
J'esquive
les
questions
mais
j'ai
du
répondant
Я
уклоняюсь
от
вопросов,
но
у
меня
есть
ответ
Chaque
pas
que
j'fais
dans
l'rap
est
comme
une
récompense
Каждый
шаг,
который
я
делаю
в
рэпе,
как
награда
J'ai
des
lacunes
et
seul
le
fait
de
rapper
compense
У
меня
есть
недостатки,
и
только
рэп
компенсирует
On
fait
en
sorte
de
toujours
assumer
c'qu'on
pense
Мы
делаем
так,
чтобы
всегда
считать,
что
мы
думаем
Donc
ne
t'avise
pas
de
menacer
mon
clan
Так
что
не
смей
угрожать
моему
клану.
Yeah
yeah,
j'vois
mes
soss
dans
l'ciel
Да,
да,
я
вижу
своих
сосс
в
небе.
À
qui
on
a
gâché
le
potentiel
Кому
мы
испортили
потенциал
Pour
eux,
on
va
transformer
Seine
Zoo
en
grosse
enseigne
Для
них
мы
превратим
зоопарк
в
большую
вывеску
Fini
de
passer
des
journées
à
fumer
l'hollandaise
Больше
не
проводил
дни,
куря
голландский
Mes
qualités
n'auront
jamais
c'que
mes
défauts
m'enseignent
Мои
качества
никогда
не
будут
иметь
того,
чему
меня
учат
мои
недостатки
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
отдать
себя
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Тот
же
вопрос
валюты,
вопрос
не
может
возникнуть
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
о
познании
себя
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
В
ответах
есть
вопросы,
которые
не
нужно
задавать
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
отдать
себя
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Тот
же
вопрос
валюты,
вопрос
не
может
возникнуть
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
о
познании
себя
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
В
ответах
есть
вопросы,
которые
не
нужно
задавать
Quand
c'est
dur,
on
se
serre
la
ceinture
Когда
это
трудно,
мы
затягиваем
ремень
Dans
ce
siècle,
entre
nous,
on
se
sait
В
этом
веке,
между
нами,
мы
знаем
друг
друга
Y'a
des
sous,
on
se
sert
Там,
не
используется
Si
tu
l'ouvres,
on
te
saigne
Если
ты
откроешь
его,
мы
прольем
тебе
кровь.
Question
d'honneur
Вопрос
чести
Fais
pas
d'menace,
j'te
regarde
mal,
j'ai
pas
de
masque
Не
угрожай,
я
плохо
смотрю
на
тебя,
у
меня
нет
маски.
J'aime
le
rap
de
bât'
et
pas
de
Nas
Я
люблю
рэп,
а
не
Nas.
Pas
d'place
pour
l'faux
rap
Нет
места
для
фальшивого
рэпа
Pas
besoin
d'une
Torah
Не
нужна
Тора
Tu
veux
ber-bar,
on
t'aura
avec
une
balle
dans
l'thorax
Хочешь
бер-бар,
мы
тебя
достанем
пулей
в
грудь.
On
pense
aller
au
large
donc
on
fonce
Мы
думаем
сходить,
поэтому
темнеет
Réussite
du
15
comme
Alphonse
Aréola
Успех
15
как
Альфонс
Ареола
Tu
prends
un
aller
simple,
on
a
les
armes
Ты
едешь
в
один
конец,
у
нас
есть
оружие.
Faut
ber-bar
mais
pas
les
srabs
Бер-бар,
но
не
срабс.
Les
excuses
n'excusent
pas
les
actes
Извинения
не
оправдывают
поступков
Nous,
on
séduit
vite
Мы
быстро
соблазняем
Tu
gères
rien
du
tout,
t'es
Cell,
les
meufs
fuient
ta
queue
comme
C-18
Ты
вообще
ничего
не
делаешь,
ты
клетка,
телки
убегают
от
твоего
хвоста,
как
с-18
T'as
pas
d'départ,
t'as
trop
d'humeurs
У
тебя
нет
выхода,
у
тебя
слишком
много
настроений.
T'as
plus
d'déclin
de
vœux,
ta
foi
est
triste
У
тебя
больше
нет
обетов,
твоя
вера
печальна
J'ai
pas
d'DA,
de
producteur
У
меня
нет
да,
продюсера.
J'emprunte
les
chemins
que
j'veux,
la
voie
est
libre
Я
иду
по
дорогам,
которые
хочу,
путь
свободен
Le
peuple
est
endetté
mais
ceux
qui
gèrent
les
banques
y
s'font
Люди
в
долгах,
но
те,
кто
управляет
банками,
получают
Des
couilles
en
or
sur
ta
tête
pendant
que
la
banquise
fond
Золотые
яйца
на
твоей
голове,
пока
льдина
тает
Éparpillés
sur
l'avenue,
ça
y
est
on
y
est
parvenus
Разбросанные
по
проспекту,
туда-сюда.
Bienvenu
aux
nouveaux
venus
mais
les
groupies
c'est
farfelu
Добро
пожаловать
новичкам,
но
фанаты
дурацкие
Tous
ces
clones,
écartez-les,
surtout
quand
ça
parle
de
rap
Все
эти
клоны,
отойдите
от
них,
особенно
когда
речь
идет
о
рэпе
Faut
arracher
l'cro-mi
des
faux
chroniqueurs
télé
Надо
вырвать
КРО-ми
из
фальшивых
телевизионных
обозревателей
T'as
vu
l'atmosphère
qu'on
s'prend?
Obsédés
par
les
morts
- Ты
видел,
какая
у
нас
атмосфера?
Одержимые
мертвыми
C'est
comme
si
on
parlait
morse
vu
qu'on
tape
pour
s'faire
comprendre
Это
похоже
на
то,
что
мы
говорим
о
Морзе,
потому
что
мы
печатаем,
чтобы
понять
друг
друга
Sur
l'amour
tire
un
trait,
j'te
fais
pas
de
dessin
О
любви
тянет
черту,
я
тебя
не
рисую
Mon
cœur,
pas
facile
d'y
rentrer,
surtout
qu'en
bas
y'a
les
zins
Сердце
мое,
нелегко
туда
попасть,
тем
более
что
внизу
есть
Зины
La
vie,
un
voyage
compliqué,
pourtant
y'a
qu'un
aller
simple
Жизнь,
сложное
путешествие,
но
есть
только
один
путь
C'est
pas
net,
j'me
sens
comme
un
humain
sur
la
Planète
des
singes
Я
чувствую
себя
человеком
на
Планете
обезьян.
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
отдать
себя
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Тот
же
вопрос
валюты,
вопрос
не
может
возникнуть
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
о
познании
себя
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
В
ответах
есть
вопросы,
которые
не
нужно
задавать
Question
d'honneur,
hors
de
question
de
se
donner
Вопрос
чести,
не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
отдать
себя
Même
question
monnaie,
la
question
ne
peut
pas
se
poser
Тот
же
вопрос
валюты,
вопрос
не
может
возникнуть
Question
suivante,
question
de
se
connaître
Следующий
вопрос,
вопрос
о
познании
себя
Les
réponses
ont
des
questions
pour
ça
qu'faut
pas
s'en
poser
В
ответах
есть
вопросы,
которые
не
нужно
задавать
Quand
c'est
dur,
on
se
serre
la
ceinture
Когда
это
трудно,
мы
затягиваем
ремень
Dans
ce
siècle,
entre
nous,
on
se
sait
В
этом
веке,
между
нами,
мы
знаем
друг
друга
Y'a
des
sous,
on
se
sert
Там,
не
используется
Si
tu
l'ouvres,
on
te
saigne
Если
ты
откроешь
его,
мы
прольем
тебе
кровь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Théo LELLOUCHE, NEKFEU, FRAMAL, MEKRA, Steve-Lilian RAPON, THEO LELLOUCHE, NEKFEU, FRAMAL, MEKRA, STEVE-LILIAN RAPON
Альбом
Feu
дата релиза
11-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.