Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Dans l'univers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Dans l'univers




Dans l'univers
Во вселенной
Dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Во вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов людей
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу именно тебя
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержима пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И у тебя есть свои пороки, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только одна, это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего не знаешь ты
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы бы даже не были счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого разделяет обида
Pourtant dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
И всё же во вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов людей
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу именно тебя
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержима пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И у тебя есть свои пороки, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только одна, это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего не знаешь ты
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы бы даже не были счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого разделяет обида
Et même si notre amour raté devait renaître demain
И даже если наша неудавшаяся любовь должна возродиться завтра
Elle m'a dit "jamais je ne remettrai mon cœur entre tes mains"
Она сказала мне: никогда больше не отдам тебе свое сердце"
Jamais, jamais n'oublie pas que quand tu l'avais
Никогда, никогда не забывай, что когда оно было у тебя
Tu ne m'as laissé que du mal-être et des marques
Ты оставил мне только боль и шрамы
On était jeunes, on pensait que s'aimer, c'était se traiter mal
Мы были молоды, мы думали, что любить - значит плохо обращаться друг с другом
Pourtant dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
И всё же во вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов людей
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу именно тебя
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержима пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И у тебя есть свои пороки, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только одна, это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего не знаешь ты
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы бы даже не были счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого разделяет обида
On se dégoûte, on se combat jusqu'à ce qu'on bouffe les pissenlits
Мы отвратительны друг другу, мы боремся, пока не будем грызть землю
Notre couple succombe à ce désir puissant puis s'ennuie
Наша пара поддается этому мощному желанию, а затем скучает
Et le désir disparaît en même temps que la possession
И желание исчезает вместе с обладанием
Et les femmes de ma vie défilent en une étrange procession
И женщины моей жизни проходят странной процессией
J'y pensais seul la nuit sous les traits d'un jeune homme inquiet
Я думал об этом один ночью, в образе встревоженного юноши
Quand la lune dort le soleil luit, moi je ne vois qu'elle
Когда луна спит, солнце светит, а я вижу только ее
Dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Во вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов людей
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу именно тебя
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержима пустотой, и я ненавижу твой образ жизни
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И у тебя есть свои пороки, но я хочу именно тебя
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Их много, но есть только одна, это ты
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего не знаешь ты
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы бы даже не были счастливы вместе
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого разделяет обида
Nos cœurs unis par cette danse que ta lumière peut apprendre à mon ombre
Наши сердца объединены этим танцем, которому твой свет может научить мою тень
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Однажды ты скажешь мне "да" и возьмешь мою фамилию
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Однажды ты скажешь мне "да" и возьмешь мою фамилию





Авторы: NEKFEU, HUGZ HEFNER

Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Les étoiles vagabondes
Альбом
Les étoiles vagabondes
дата релиза
07-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.