Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Dans l'univers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Dans l'univers




Dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Во Вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, а я ненавижу твой образ жизни.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И потом, у тебя есть твоя доля пороков, но я хочу тебя.
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Есть много, но есть только одна, это ты.
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе.
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого обида отделяет
Pourtant dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Но во Вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, а я ненавижу твой образ жизни.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И потом, у тебя есть твоя доля пороков, но я хочу тебя.
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Есть много, но есть только одна, это ты.
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе.
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого обида отделяет
Et même si notre amour raté devait renaître demain
И хотя наша неудавшаяся любовь должна была возродиться завтра
Elle m'a dit "jamais je ne remettrai mon cœur entre tes mains"
Она сказала мне: никогда не отдам свое сердце в твои руки"
Jamais, jamais n'oublie pas que quand tu l'avais
Никогда, никогда не забывай, что когда у тебя это было
Tu ne m'as laissé que du mal-être et des marques
Ты оставил мне только зло и следы.
On était jeunes, on pensait que s'aimer, c'était se traiter mal
Мы были молоды, мы думали, что любить друг друга-значит плохо относиться друг к другу
Pourtant dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Но во Вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, а я ненавижу твой образ жизни.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И потом, у тебя есть твоя доля пороков, но я хочу тебя.
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Есть много, но есть только одна, это ты.
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе.
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого обида отделяет
On se dégoûte, on se combat jusqu'à ce qu'on bouffe les pissenlits
Мы противны друг другу, мы боремся, пока не съедим одуванчики.
Notre couple succombe à ce désir puissant puis s'ennuie
Наша пара поддается этому сильному желанию, а затем скучает
Et le désir disparaît en même temps que la possession
И желание исчезает одновременно с обладанием
Et les femmes de ma vie défilent en une étrange procession
И женщины моей жизни шествуют странной процессией
J'y pensais seul la nuit sous les traits d'un jeune homme inquiet
Я думал об этом в одиночестве ночью под личиной озабоченного молодого человека
Quand la lune dort le soleil luit, moi je ne vois qu'elle
Когда Луна спит, солнце светит, я вижу только ее
Dans l'univers, y'a des milliards de vies sur terre
Во Вселенной миллиарды жизней на земле
Sept milliards d'êtres humains
Семь миллиардов человек
Peut-être trois milliards de filles mais c'est toi qu'j'veux
Может быть, три миллиарда девушек, но я хочу тебя.
T'es obsédé par le vide et j'déteste ton mode de vie
Ты одержим пустотой, а я ненавижу твой образ жизни.
Et puis t'as ta part de vices mais c'est toi qu'j'veux
И потом, у тебя есть твоя доля пороков, но я хочу тебя.
Y'en a plein mais y'en a qu'une, c'est toi
Есть много, но есть только одна, это ты.
Je sais des choses que tu ne sais pas
Я знаю то, чего ты не знаешь.
Je sais qu'on serait même pas heureux ensemble
Я знаю, что мы даже не были бы счастливы вместе.
Nous sommes de ceux que la rancune sépare
Мы из тех, кого обида отделяет
Nos cœurs unis par cette danse que ta lumière peut apprendre à mon ombre
Наши сердца объединены тем танцем, который твой свет может научить моей тени
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Когда-нибудь ты дашь мне свое да и возьмешь мое имя
Un jour, tu me donneras ton oui et tu prendras mon nom
Когда-нибудь ты дашь мне свое да и возьмешь мое имя





Авторы: NEKFEU, HUGZ HEFNER

Nekfeu feat. Vanessa Paradis - Les étoiles vagabondes
Альбом
Les étoiles vagabondes
дата релиза
07-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.