Nekfeu - 7:77 am - Instrumental - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu - 7:77 am - Instrumental




7:77 am - Instrumental
7:77 утра - Instrumental
Cette nuit j'ai pas dormi, on m'a appris un décès
Этой ночью я не спал, мне сообщили о смерти,
Un ange nous a laissé
Ангел покинул нас.
J'repense à toutes les fois ou j'ai dit: "Je suis pressé"
Я вспоминаю все те разы, когда говорил: спешу",
Au lieu de la voir quand je zonais sur le PC
Вместо того, чтобы увидеть её, когда я зависал за компьютером.
7h du mat', la lumière commence à m'agresser
7 утра, свет начинает раздражать меня,
Je tourne dans Paris Sud comme la Mafia Trece
Я кружу по южному Парижу, как Mafia Trece.
J'ai dit à cette fille de ne pas m'adresser la parole
Я сказал этой девушке не обращаться ко мне,
Elle est vexée mais mon cœur est blessé
Она обижена, но мое сердце разбито.
J'me suis toujours dressé contre ceux qui veulent me dresser
Я всегда восставал против тех, кто хотел меня сломить,
Même s'il pleut ici le ton des gens est très sec
Даже если здесь идет дождь, тон людей очень сухой.
Noyé dans les excès, dans le mal on excelle
Утопая в излишествах, во зле мы преуспеваем.
Un mec cède à l'abandon, il se tue dans les WC
Парень поддается отчаянию, он убивает себя в туалете.
Une famille de réfugiés crie, étendue par terre
Семья беженцев кричит, лежа на земле,
Elle finit rapatriée dans des charters
В конечном итоге их репатриируют чартерными рейсами.
J'm'en tape des chattes mal maquillées
Мне плевать на плохо накрашенных девиц
Ou de briller dans les charts frère
Или на то, чтобы блистать в чартах, брат.
J'sors le magma qui est dans mes artères
Я извергаю магму, которая течет в моих артериях.
7h du matin, mes démons complotent
7 утра, мои демоны замышляют недоброе,
Vu que ce monde nous monte l'un contre l'autre
Видя, как этот мир настраивает нас друг против друга.
Pour aider l'oubli, y'a des moyens d'pression
Чтобы помочь забыться, есть средства давления,
Un journal tenu par des lobbys ça fait bonne impression
Газета, управляемая лоббистами, производит хорошее впечатление.
Pendant qu'les dirigeants resserrent les liens avec ces gens
Пока правители укрепляют связи с этими людьми,
Des mômes meurent dans les territoires annexés
Дети умирают на аннексированных территориях.
Pendant qu'les dirigeants resserrent les liens avec ces gens
Пока правители укрепляют связи с этими людьми,
Des mômes meurent dans les territoires annexés
Дети умирают на аннексированных территориях.
Got me thinking about the changes that I didn't make
Заставляет меня думать об изменениях, которые я не сделал.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
They just wanna run your life, fuck what they say
Они просто хотят управлять твоей жизнью, к черту то, что они говорят.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
On dit qu'on veut changer, ça veut pas dire qu'on essaie
Мы говорим, что хотим измениться, но это не значит, что мы пытаемся.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
C'est pour ceux qui étaient quand personne me connaissait
Это для тех, кто был рядом, когда никто меня не знал.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
"Another day another dollar", that's what they say
"Новый день новый доллар", вот что они говорят.
I just wanna get paid
Я просто хочу получить деньги.
All we see is that the world is out to get me
Всё, что мы видим, это то, что мир хочет меня достать,
But maybe that's me
Но, возможно, это я сам.
I gotta get a job just to find another job
Мне нужно найти работу, только чтобы найти другую работу,
This life don't fuck with me
Эта жизнь не шутит со мной.
All on TV is the things that I should never buy
Всё по телевизору это вещи, которые я никогда не должен покупать,
Lord knows I tried
Бог знает, что я пытался.
Wake up in the morning and I ask myself
Просыпаюсь утром и спрашиваю себя,
What everybody heard and shit I love that well
Что все услышали и дерьмо, которое мне так нравится.
Love these hoes and buy new clothes
Любить этих шлюх и покупать новую одежду,
Maybe ain't enough to do these shows
Возможно, недостаточно, чтобы делать эти шоу.
Get that hope and wear all this gold
Обрести эту надежду и носить всё это золото,
Smoke this dope while I say "These hoes"
Курить эту дурь, пока я говорю: "Эти шлюхи".
The world so cold that I'm on a row
Мир настолько холоден, что я в ярости,
Keep her on a row while she's diggin' like a [?]
Держу её в узде, пока она копает, как [?].
Gotta take it where they never took it
Должен взять это туда, куда они никогда не брали,
Catch a flight but I never book it
Ловить рейс, но я никогда его не бронирую.
Now I'm livin' like I never wasn't
Теперь я живу так, будто я никогда не уходил,
Money matters but it really doesn't
Деньги имеют значение, но на самом деле нет.
Imma make it until the day I die
Я сделаю это до дня своей смерти,
Don't believe in death from life I have
Не верю в смерть от жизни, которая у меня есть.
We wanna change it but we never do it
Мы хотим изменить это, но мы никогда этого не делаем,
Do what you want if it feels alright
Делай, что хочешь, если это кажется правильным.
Got me thinking about the changes that I didn't made
Заставляет меня думать об изменениях, которые я не сделал.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
They just wanna run your life, fuck what they say
Они просто хотят управлять твоей жизнью, к черту то, что они говорят.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
On dit qu'on veut changer, ça veut pas dire qu'on essaie
Мы говорим, что хотим измениться, но это не значит, что мы пытаемся.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
C'est pour ceux qui étaient quand personne me connaissait
Это для тех, кто был рядом, когда никто меня не знал.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
Got me thinking about the changes that I didn't made
Заставляет меня думать об изменениях, которые я не сделал.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
They just wanna run your life, fuck what they say
Они просто хотят управлять твоей жизнью, к черту то, что они говорят.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
On dit qu'on veut changer, ça veut pas dire qu'on essaie
Мы говорим, что хотим измениться, но это не значит, что мы пытаемся.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
C'est pour ceux qui étaient quand personne me connaissait
Это для тех, кто был рядом, когда никто меня не знал.
All night, all night, all night
Всю ночь, всю ночь, всю ночь.
7 heures 77
7 часов 77
7 heures 77
7 часов 77
7 heures 77
7 часов 77





Авторы: DAMIEN MEILLAC


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.