Nekfeu - Des astres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu - Des astres




Des astres
Звезды
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Мало искренних мужчин, видит Бог, как мы одиноки,
Et les fautifs se repassent la faute
И виновные перекладывают вину друг на друга.
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Но наша история это сокровище, хранящее истину,
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Символ надежды, оставленный в небесах.
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Две родственные души, глаза в глаза,
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Два зеркала друг напротив друга, отражающие вечность,
Éclairé par le soleil couchant
Освещенные заходящим солнцем
Et la lumière de la lune à l'aube
И светом луны на рассвете.
Mes deux pieds sur deux plaques tectoniques
Мои ноги стоят на двух тектонических плитах,
Qui s'éloignent l'une de l'autre
Которые отдаляются друг от друга.
Quand tu as vu le jour, il pleuvait, ce monde tourne à l'envers
Когда ты появилась на свет, шел дождь, этот мир перевернулся.
Quand tu es parti, le ciel était rose et ta peau était bleutée
Когда ты ушла, небо было розовым, а твоя кожа синеватой.
Le ciel aussi pleure après la dépression, je trouve l'idée précieuse
Небо тоже плачет после депрессии, я нахожу эту мысль ценной.
Nu, à genoux sous un nuage noir
Голый, на коленях под черной тучей,
Les seules vraies réponses sont des questions
Единственно верные ответы это вопросы.
Comme la femme de Salomon, tu adorais le soleil
Как жена Соломона, ты поклонялась солнцу,
Avant d'rejoindre Dieu, avant d'laisser mon âme seule au monde
Прежде чем воссоединиться с Богом, прежде чем оставить мою душу одну в этом мире.
Elle te fait renaître un jour, le lendemain t'achève
Она возрождает тебя в один день, а на следующий убивает.
Suspendu à ses lèvres, obligé de m'attacher
Повисший на ее губах, вынужденный привязаться.
La vérité vaut son pesant d'or, nos exemples sont trafiqués
Истина на вес золота, наши примеры фальсифицированы.
J'suis en apesanteur, tout me semble sans gravité
Я в невесомости, все кажется мне лишенным тяжести.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
Les constellations sont frêles, j'imagine ton image dans le ciel
Созвездия хрупкие, я представляю твой образ в небе.
Pour dessiner les traits de ton visage, je relie les étoiles entre elles
Чтобы нарисовать черты твоего лица, я соединяю звезды между собой.
Je veux pas seulement qu'on m'aime passionnément
Я хочу не только, чтобы меня любили страстно,
Je pensais la connaître, c'est tout moi
Я думал, что знаю тебя, это так на меня похоже.
Embrassez-moi, comme être le trou noir et de plans sur la comète
Поцелуй меня, словно будь черной дырой и планами на комету.
Je suis une étoile filante, je laisse les traînées derrière moi
Я падающая звезда, я оставляю следы позади себя.
Une étoile filante, je les laisse me pointer du doigt
Падающая звезда, я позволяю им указывать на меня пальцем.
Les angoisses et mes songes se ressemblent à s'y méprendre
Страхи и мои сны до боли похожи.
Comment embrasser le son et ses méandres sans laisser mes cendres?
Как объять звук и его извилины, не оставив своего пепла?
Marre de ce manège, dis-moi qui tient les manettes
Устал от этой карусели, скажи мне, кто держит рычаги?
Je ne crois que ma mère, le cauchemar démarre dans ma tête
Я верю только своей матери, кошмар начинается в моей голове.
Et je sens mon mal-être grandir de manière exponentielle
И я чувствую, как мой недуг растет в геометрической прогрессии.
Ah... À l'aide, une étoile explose dans le ciel
Ах... На помощь, звезда взрывается в небе.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
J'attends la réussite des astres
Я жду благосклонности звезд.
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Мало искренних мужчин, видит Бог, как мы одиноки,
Et les fautifs se repassent la faute
И виновные перекладывают вину друг на друга.
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Но наша история это сокровище, хранящее истину,
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Символ надежды, оставленный в небесах.
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Две родственные души, глаза в глаза,
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Два зеркала друг напротив друга, отражающие вечность.





Авторы: Louis Courtine, Eliott Pullicino, Ken Samaras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.