Nekfeu - Koala mouillé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nekfeu - Koala mouillé




Koala mouillé
Wet koala
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything, boy, we all know that you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop talking, stop yelling, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything, boy, we all know that you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais R, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about biz but you do R, be discreet when you talk about a brother
Allez remballe tes flows sans gluten, dans tes concerts, les faux s'agglutinent
Come on, pack your gluten-free flows, in your concerts, the fakes clump together
À mes concerts, ils vont sangloter, fort coincés dans la fosse engloutie
At my concerts, they will sob, hard stuck in the sunken pit
Fuck, ils m'ont déçus comme San Goten, ils m'ont déçu comme San Goten
Fuck, they disappointed me like San Goten, they disappointed me like San Goten
Imagine Batman sans Gotham, imagine Canal sans cocaine
Imagine Batman without Gotham, imagine Canal without cocaine
J'impose mon goût comme clou d'girofle, ils ont besoin de s'accoutumer
I impose my taste like cloves, they need to get used to
J'inspire les MCs comme Kool G Rap, j'lis sur leur visage comme Gucci Mane
I inspire MCs like Kool G Rap, I read on their face like Gucci Mane
On saccage la ville comme Gojira, j'suis à Coachella avec Ed Sheeran
We're trashing the city like Gojira, I'm at Coachella with Ed Sheeran
Dans mes classiques j'écoute du Rohff, dans le cal-çif j'ai un cou de girafe
In my classics I listen to Rohff, in the cal-çif I have a giraffe neck
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything, boy, we all know that you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop talking, stop yelling, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything, boy, we all know that you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais R, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about biz but you do R, be discreet when you talk about a brother
Logo du L sur la chaîne, Seine Zoo 9 sera prix coûtant
L logo on the chain, Seine Zoo 9 will be cost price
Mieux que le miel sur le chèvre, mieux que l'œuf dans la brique au thon
Better than honey on goat cheese, better than egg in tuna brick
J'pourrais les fumer mais quel enjeu, légendaire Sixtine Michel-Ange
I could smoke them but what's at stake, legendary Sistine Michelangelo
Le flow est niquel, prod est niquel, si ça cogne pas niquez l'ingé'
The flow is nothing, the production is nothing, if it doesn't hit, fuck the engineer
Tu parles le mal, j'suis en mode tempête, t'as de la chance que ton pote tempère
You speak evil, I'm in storm mode, you're lucky that your friend tempers
Quand tu te fais baffer, t'obtempères, t'aurais mieux fait d'taffer comme ton père
When you get slapped, comply, you would have done better to taff like your father
La bac tourne, tourne comme un putain de disque rayé
The bin is spinning, spinning like a fucking scratched record
Ces derniers temps, j'avais des galères, j'étais discret
Lately, I've been having a hard time, I've been discreet
Pause sur la terre, puis retourne sur la terre, j'ai mes boobs sur le tex, dans le four, dans le binks
Pause on the earth, then return to the earth, I have my boobs on the tex, in the oven, in the binks
Nous, c'est les textes, un loup solitaire, j'connais les rappeurs, dis-moi sont les gangstas
We are the texts, a lone wolf, I know rappers, tell me where the gangstas are
Bon si t'as rien sous la combi, baisse-toi bambino, j'ai pas compris qu'est-ce t'as
Well if you have nothing under the jumpsuit, get down, bambino, I didn't understand what you got
Goûte ma cam, c'est un bon biz, teste-la, bonbi sans faire de bruit comme Tesla
Taste my cam, it's a good biz, test it, bonbi without making noise like Tesla
Pousse-toi, tu vas rien faire, boy, pousse-toi, tu vas rien faire
Push yourself, you're not going to do anything, boy, push yourself, you're not going to do anything
T'es dans la tise, t'es dans la verte, reste discret quand tu parles d'un frère
You're in the blue, you're in the green, stay discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything, boy, we all know that you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais R, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about biz but you do R, be discreet when you talk about a brother
Avec les femmes de ma vie, le langage reste codé
With the women in my life, the language remains coded
Comme d'hab on finit par détruire ce qu'on aime
As usual, we end up destroying what we love
Mon ex avait les plus belles tresses collées
My ex had the most beautiful braids stuck together
Mais j'avais promis que je deviendrais presque honnête
But I promised that I would almost become honest
J'suis loin d'être fayot dans le rap, très scolaire
I'm far from being a fan of rap, very academic
Bienvenue dans la tête d'un humanoïde
Welcome to the head of a humanoid
Les rappeurs disent à leurs beatmakers
Rappers tell their beatmakers
Je ne peux pas faire de bons couplets mais donnez-moi le hit
I can't make good verses but give me the hit
Qui peut nous test, nous, quand t'ambiançais les vrais kickages
Who can test us, us, when you were ambienting the real kicks
Le rap game c'est pas Death Note, à la fin c'est le L qui gagne
The rap game is not Death Note, in the end it's the L who wins
Parfois la victoire coûte reuch, du mal à m'faire de nouveaux crush
Sometimes the victory costs reuch, it's hard to make me new crushes
Sors de ma bre-ch' que pour le brunch, j'écoute Nirvana, j'suis en mode grunge
Get out of my bre-ch' that for brunch, I'm listening to Nirvana, I'm in grunge mode
Compte sur moi pour le traitement des mères, compte sur Diabi pour le traitement de voix
Count on me for the treatment of mothers, count on Diabi for the treatment of voices
J'ai l'appart pour la mama près de la mer, calcule pas les piques que les traîtres m'envoient
I have the apartment for the mama near the sea, don't calculate the pikes that the traitors send me
J'ai assassiné mon ego, la prod a signé ma négo'
I murdered my ego, the production signed my deal'
J'entends Doums me dire "tu vas braquer le ciné mon négro"
I hear Doums telling me "you're going to rob the cinema, my nigga"
On sait tous que tu vas rien faire, boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything, boy, we all know that you're not going to do anything
Arrête de diss, arrête de khler, sois discret quand tu parles d'un frère
Stop talking, stop yelling, be discreet when you talk about a brother
On sait tous que tu vas rien faire boy, tous que tu vas rien faire
We all know that you're not going to do anything boy, we all know that you're not going to do anything
Tu parles de biz mais tu fais R, sois discret quand tu parles d'un frère
You talk about biz but you do R, be discreet when you talk about a brother
Ton-ton vécu personne n'y croit et c'est "on a tous douillé"
Ton-ton lived no one believes it and it's "we've all showered"
Ta meuf personne veut la toucher comme une balle en mousse mouillée
Your girlfriend nobody wants to touch her like a wet foam ball
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé
Show your real face like a wet koala
Montre ton vrai visage comme un koala mouillé
Show your real face like a wet koala





Авторы: NEKFEU, LOUBENSKI, DIABI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.