Nekfeu - Le bruit qui court - перевод текста песни на русский

Le bruit qui court - Nekfeuперевод на русский




Le bruit qui court
Слухи
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
Un écho dans un coupe-gorge, eh
Эхо в темном переулке, эй
Court dans la nuit
Разносится в ночи
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
Un écho dans un coupe-gorge, eh
Эхо в темном переулке, эй
Court dans la nuit
Разносится в ночи
Pendant que des faussaires veulent enfoncer
Пока фальшивки пытаются подставить
L'enfant seul qui braque la diligence
Одинокого парня, грабящего дилижанс
Chez tous les gens intelligents
У всех умных людей
Ça rit jaune de voir les dirigeants
Вызывает смех вид правителей,
S'ériger en défenseurs de la morale
Возомнивших себя защитниками морали,
Alors que dirigeante pour nos sœurs, c'est un mot rare
Хотя "руководительница" для наших сестер редкое слово
Mon reflet dans ce miroir rempli par l'orage
Мое отражение в зеркале, залитом дождем,
J'me rappelle qu'on sera tout seul quand on mourra
Напоминает, что мы все умрем в одиночестве,
Même ces patrons qui te licencient
Даже эти боссы, что увольняют тебя,
Quand t'as des enfants pour leur avarice
Когда у тебя дети, из-за своей жадности,
Ou te disent qu'il faut céder à leurs avances pour en avoir une
Или говорят, что нужно уступить их домогательствам, чтобы получить повышение,
Contestez le pouvoir, on vous ruine
Выступи против власти тебя разорят.
Ils sont peinards quand d'autres meurent
Они спокойны, когда другие умирают,
Peu de justice pénale
Мало правосудия,
Y'a qu'au tribunal que j'entends "votre honneur"
Только в суде я слышу "ваша честь".
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
Un écho dans un coupe-gorge, eh
Эхо в темном переулке, эй
Court dans la nuit
Разносится в ночи
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
Un écho dans un coupe-gorge, eh
Эхо в темном переулке, эй
Court dans la nuit
Разносится в ночи
Dans les bras d'une autre fille
В объятиях другой девушки
J'envie l'amour que j'ai as-p et je m'noie
Я жажду любви, которую растратил, и тону
Ça va trop vite, comme la mort en G.A.V pour un jeune noir
Все происходит слишком быстро, как смерть молодого темнокожего парня от рук полиции
Ça commence dès la garderie, cet écart terrible
Это начинается еще в детском саду, эта ужасная разница
Ça va très vite comme la venue des flics dans les quartiers riches
Все происходит очень быстро, как прибытие полиции в богатые районы
Grandir avec de l'or en barre, hérité de vos rents-pa
Расти с золотыми слитками, унаследованными от родителей,
Et les grilles des écoles privées deviennent vos remparts
И решетки частных школ становятся вашими крепостными стенами
Alors ouais, on peut tous s'en sortir, c'est vrai
Да, мы все можем добиться успеха, это правда,
Mais faut quand même faire beaucoup plus d'efforts en bas, en bas
Но нужно прилагать гораздо больше усилий внизу, внизу
Tu sais ce qu'ils te diront si jamais tu leurs en parles?
Знаешь, что они скажут, если ты им об этом расскажешь?
T'inquiète pas, va
Не волнуйся, иди
Quand y'a du chiffre en jeu, on devient forts en maths
Когда дело касается денег, мы становимся сильны в математике
Les nouvelles feront mal, ça crie au tél'
Новости будут плохими, крики в телефонной трубке
Encore une graine pleine de beauté que la rue enterre
Еще одна прекрасная душа, которую похоронила улица
T'as voulu arracher la douleur, devenir insensible
Ты хотела вырвать боль, стать бесчувственной,
Mais il te reste encore dans le cœur
Но в твоем сердце все еще остается
Un peu de cette bonté que t'as cru ôter
Немного той доброты, которую ты думала, что потеряла
Faut pas qu'on s'atrophie, bilan catastrophique
Мы не должны атрофироваться, катастрофический итог
Car souvent, tout passe trop vite à part les souffrances
Ведь часто все проходит слишком быстро, кроме страданий
L'homme était bon avant qu'il souffre
Человек был добр до того, как пострадал
Mon reflet dans une flaque déformé par le vent qui souffle
Мое отражение в луже, искаженное ветром,
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
Un écho dans un coupe-gorge, eh
Эхо в темном переулке, эй
Court dans la nuit
Разносится в ночи
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
J'entends le bruit qui court boy, eh
Я слышу слухи, детка, эй
Un écho dans un coupe-gorge, eh
Эхо в темном переулке, эй
Court dans la nuit
Разносится в ночи
Bien ou quoi, l'ami? J'suis blanc comme la nuit
Как дела, друг? Я бледный, как ночь,
Mais la nuit, mes khos s'étripent alors ils sont dark
Но ночью мои братья дерутся, поэтому они мрачные
On est ensemble l'ami, jusqu'à quand à ton avis?
Мы вместе, друг, как думаешь, до каких пор?
Mets le numéro de cette piste à l'horizontale
Положи номер этого трека горизонтально
J'ai mille rêves et ceux qui polémiquaient sur les minarets
У меня тысяча мечтаний, а те, кто спорил о минаретах,
Ils élimineraient les minorités pour du minerai
Уничтожили бы меньшинства ради руды
Ils te diront qu'on peut pas accueillir toute la misère du monde
Они скажут, что мы не можем принять все страдания мира,
Qu'on leurs rendent ce qu'on leurs a volé, voilà mes arguments
Пусть вернут то, что украли, вот мои аргументы
J'peux pas délaisser le son
Я не могу бросить звук
J'suis conscient que la vie de nos sœurs est pleine de désillusions
Я знаю, что жизнь наших сестер полна разочарований
C'est comme être compétente au taf et subir que des allusions
Это как быть компетентной на работе и терпеть только намеки
C'est nous qui portons les péchés des filles bien que nous salissons
Мы несем грехи девушек, хотя мы их и оскверняем
Un jour, on sera mieux ici, écoute pas les nuisibles
Однажды нам будет лучше здесь, не слушай вредителей
C'est nous les fantômes que la nuit cible, attends
Мы призраки, которых ночь выбирает своей целью, подожди
Y'a certain moment de silence qui valent toutes les musiques
Есть моменты тишины, которые стоят всей музыки
Hier encore, dans la rue les balles ont sifflé
Еще вчера на улице свистели пули
Va falloir beaucoup d'amoureux pour battre Lucifer
Потребуется много любви, чтобы победить Люцифера
J'me savais pas aussi faible, il paraît qu'on s'y fait
Я не знал, что я такой слабый, говорят, к этому привыкаешь
Reflet perforé par les gouttes de pluie qui coulent
Отражение, пронизанное каплями дождя
On crie en dévalant la pente, c'est nous le bruit qui court
Мы кричим, скатываясь по склону, это мы тот самый шум
Sous emprise comme Prince
Под властью, как Принс
Les nuages sont bas, la pluie est violette
Облака низкие, дождь фиолетовый
Les gouttes frappent le balcons puis les volets
Капли бьют по балкону, затем по ставням
Un rayon blanc transperce le prisme
Белый луч пронзает призму
Et dans ses iris, le reflet d'un arc-en-ciel noir se brise
И в ее глазах разбивается отражение черной радуги
Elle pleut
Идет дождь





Авторы: NEKFEU, DIABI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.